耶利米书 6

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 “便雅悯人啊,你们要逃离耶路撒冷! 你们要在提哥亚吹响号角, 在伯·哈基琳发出警报, 因为有大灾难从北方逼近。2 我要毁灭美丽娇弱的锡安城。3 敌人必围攻她, 在她周围安营扎寨, 如同牧人带着羊群在她四周搭起帐篷。4 他们喊道,‘准备作战! 我们中午攻城。’ 他们后来说, ‘唉!日已西沉,天色渐暗。5 起来吧,我们要乘夜攻打她, 毁灭她的宫殿。’”6 万军之耶和华说: “你们要砍伐树木, 修筑高台围攻耶路撒冷, 因为这城充满压迫, 该受惩罚。7 她的邪恶如同泉水涌流不息, 暴力和毁灭层出不穷, 疾病和伤痛接连不断。8 耶路撒冷啊,你要接受告诫, 否则我要离弃你, 使你荒无人烟。”9 万军之耶和华说: “敌人要把以色列的余民掳掠一空, 如同人摘葡萄摘得一个不剩。”10 我可以警告谁呢?谁会听呢? 他们耳朵闭塞,什么也听不见! 看啊,耶和华的话逆耳, 他们毫不喜欢。11 耶和华啊,我怒你所怒, 无法容忍。 耶和华说:“你把我的怒气发向街头的孩童和聚集成群的青年。 丈夫、妻子和老人都要一同被掳。12 他们的房屋、田地和妻子都要被抢占。 我要伸手攻击这地方的居民。 这是耶和华说的。13 因为他们无论贵贱, 个个都贪图不义之财; 无论是先知还是祭司, 都行为诡诈。14 他们敷衍了事地医治我子民的伤痛, 说,‘没事了,没事了!’ 其实情况很糟。15 他们做可憎的事会羞愧吗? 不!他们不知廉耻, 毫不脸红。 因此,他们要与其他人一样灭亡, 死在我的惩罚下。 这是耶和华说的。”16 耶和华说: “你们要站在路口观望, 寻访古道, 找到正路并行在其上, 便会得到心灵的安宁。” 但你们却说:“我们拒绝这样做。”17 耶和华说:“我为你们设立守望者, 提醒你们要听号角声。” 但你们却说:“我们不听。”18 因此,耶和华说: “列国啊,你们要听! 众见证人啊,要知道这些百姓的结局!19 地啊,听着! 我要降灾祸给这些百姓。 他们是自作自受, 因为他们没有听从我的话, 拒绝遵守我的律法。20 从示巴运来乳香, 从远方带来菖蒲献给我, 有什么用呢? 我不悦纳他们的燔祭, 不喜欢他们的牲畜。”21 因此,耶和华说: “我要把绊脚石放在他们前面, 使父子一同绊倒, 邻居和朋友一同灭亡。”22 耶和华说: “看啊,有一个民族从北方来, 有一个强国从地极发动进攻。23 他们残酷无情,毫无怜悯, 手持弓箭长枪, 骑马奔来,声势如狂涛怒吼。 锡安城啊,他们准备列阵攻击你。”24 我们听到这风声,手脚发软, 痛苦万分, 如分娩的妇人。25 不要去田野, 不要在路上走, 因为外面危机四伏, 仇敌杀气腾腾。26 百姓啊,你们要身披麻布, 在灰中打滚; 你们要悲伤痛哭,如丧独子, 因为毁灭者将突然临到我们。27 耶和华对我说: “我派你考验我的子民, 就像冶炼金属一样, 好察验他们的行为。28 他们顽固不化, 如铜如铁, 四处毁谤, 极其败坏。29 风箱猛力吹火,铅也会熔掉; 但他们被炼了又炼,终是徒然, 因为他们的邪恶仍未除去。30 他们被称为废弃的银渣, 因为耶和华已丢弃他们。”

耶利米书 6

O Livro

来自{publisher}
1 Foge, povo de Benjamim, foge para poupares a vida! Foge de Jerusalém! Toquem o alarme em Tecoa! Enviem um sinal de fumo em Bete-Haquerem! Avisem toda a gente que um exército poderoso vem a caminho do norte para destruir esta nação!2 Desprotegida estás, formosa e delicada filha de Sião e, dessa forma, condenada.3 Maus pastores te rodearão; acampar-se-ão à volta da cidade; repartirão as tuas pastagens pelos seus rebanhos.”4 “Vejam-nos a prepararem-se para a batalha! Começou ao meio-dia. Durante toda a tarde se embraveceram, até caírem as sombras da noite.”5 “Vamos!”, dizem eles. “Ataquemos de noite e destruamos as suas fortalezas!”6 Porque o SENHOR dos exércitos lhes disse: “Cortem as suas árvores, para construir tranqueiras e abater com elas os muros de Jerusalém. Esta é uma cidade a ser punida, porque tudo o que há nela é só perversidade.7 Jorra dela maldade como água duma fonte! As suas ruas ecoam com os ruídos de violência; as suas enfermidades e as suas chagas estão sempre patentes aos meus olhos.8 Muda, ó Jerusalém! Se não me quiseres ouvir, apartar-me-ei de ti e a terra ficará assolada e vazia. Desastres atrás de desastres cairão sobre ti.9 E até os poucos que ficaram em Israel serão colhidos em posteriores revoadas de ataques, diz o SENHOR dos exércitos! Porque tal como o vindimador dá uma segunda volta pela vinha para apanhar cachos que tenham ficado esquecidos ou escondidos, assim também o meu povo será destruído novamente!”10 Mas quem é que me ouve quando os advirto? Têm os ouvidos fechados; recusam ouvir. A palavra do SENHOR irrita-os; não têm nela nenhum interesse.11 É por causa disto tudo que estou cheio do furor do SENHOR contra eles. Estou cansado de o conter. “Derramá-lo-ei sobre Jerusalém, até sobre os meninos que brincam nas ruas; sobre os ajuntamentos de jovens, sobre os maridos e as esposas e sobre os velhos.12 Os seus inimigos viverão nos seus lares, ocuparão os seus campos e ficarão com as suas mulheres, porque hei de castigar a gente desta terra, diz o SENHOR.13 São cobiçosos e mentirosos, desde o mais humilde até ao mais importante! Desde o profeta ao sacerdote todos se conduzem perfidamente.14 Não se pode tratar uma ferida fazendo de conta que não é uma ferida e que está tudo são! Pois é o que fazem os sacerdotes e os profetas que se põem a dar segurança de paz, dizendo: ‘Paz! Paz!’, quando não há paz!15 Acaso terá ficado o meu povo envergonhado, quando cometeu a abominação de adorar ídolos? Não, de maneira nenhuma! Antes pelo contrário! Eles sabem lá o que é corar de vergonha! Por isso, hão de cair entre os que forem assassinados; hão de cair sob a minha ira!”16 Mesmo assim, o SENHOR insiste convosco: “Perguntem qual é a melhor estrada, o caminho de justiça, essas veredas antigas por onde costumavam andar. Vão por elas, e acharão repouso para as vossas almas. Mas vocês respondem: ‘Não, não é nessa direção que quero ir; não me interessa esse caminho!’17 Pus sentinelas vigiando sobre vocês, as quais vos alertaram: ‘Estejam atentos ao toque da trombeta! Ela vai avisar-vos quando a aflição chegar.’ Mas a vossa resposta foi: ‘Não! Não estamos interessados em dar atenção a isso!’18 Esta é pois a minha sentença contra o meu povo! Ouçam bem, terras distantes, assim como Jerusalém!19 Que toda a Terra ouça isto: Trarei o mal sobre este povo; será isso o fruto do seu pecado, visto que não querem ouvir-me e rejeitam a minha Lei.20 De nada interessa agora porem-se a queimar incenso aromático de Sabá na minha presença! Fariam melhor em poupar esses perfumes caros! Não posso aceitar essas ofertas que para mim não cheiram a nada; nada significam.21 Farei, por isso, do caminho do meu povo uma espécie de pista de obstáculos, uma estrada minada onde serão apanhados e ficarão, tanto os pais como os filhos; vizinhos e amigos todos ali perecerão!”22 O SENHOR diz: “Vejam esses exércitos que avançam desde o norte! Uma grande nação se prepara para vir sobre vocês!23 São gente cruel e sem piedade, armada até aos dentes, convenientemente preparada para a guerra. O barulho que faz o seu exército é como o rugir do mar.”24 Temos ouvido da fama desses exércitos e ficámos sem pinga de sangue, com o terror. O terror e sofrimento apanharam-nos e tiram-nos as forças, como se fôssemos mulheres na angústia e no aperto do parto.25 Não saiam para os campos! Não fujam pelas estradas! Porque o inimigo está por toda a parte, pronto a matar. O terror vos apanhará a cada esquina, a cada curva da estrada.26 Ó Jerusalém, o orgulho do meu povo, põe roupa de luto, senta-te sobre cinzas e chora amargamente como se fosse pelo teu único filho. Porque inesperadamente batalhões de soldados cairão sobre nós para nos destruir.27 “Jeremias, estabeleci-te como se fosses um aferidor de metais, para que pudesses testar o meu povo e determinar o seu verdadeiro valor. Ouve as suas falas e observa o que fazem.28 Todos eles são os piores dos rebeldes, cheios duma linguagem perversa e caluniosa; são insolentes e tão duros como o ferro e o bronze.29 O fole sopra furiosamente, o fogo refinador está cada vez mais ateado e quente, mas o facto é que não consegue depurá-los, pela simples razão de que não há nenhuma pureza neles.30 Só lhes convém a etiqueta ‘metal rejeitado’. Pô-los-ei de parte.”