约翰福音 20

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 周日清晨,天还未亮,抹大拉的玛丽亚就来到坟墓前,发现封住墓口的石头已经挪开了。2 她赶快跑去告诉西门·彼得和耶稣所爱的那个门徒,说:“有人把主从坟墓里搬走了,不知放到哪里去了。”3 彼得和那个门徒听了就出去,往坟墓那边跑。4 两个人一起跑,但那个门徒比彼得跑得快,所以先到了坟墓。5 他并没有进去,只是探头往里看,看见细麻布还在那里。6 西门·彼得随后也来了,他进到里边,看到细麻布放在那里,7 耶稣的裹头巾则卷着放在另一处,没有和细麻布放在一起。8 先到的那个门徒也进来了,看见这种情形,就信了。9 因为他们还不明白圣经上有关耶稣必要从死里复活的话。10 然后,他们各自回家去了。11 玛丽亚却站在坟墓外面哭泣,边哭边往坟墓里面看,12 看见两个穿着白衣的天使分别坐在原来安放耶稣遗体的头脚两端。13 天使对她说:“妇人,你为什么哭呢?” 她说:“有人把我的主搬走了,不知道放在什么地方。”14 说完,她转过身来,看见耶稣站在那里,但她不知道那就是耶稣。15 耶稣问她:“妇人,你为什么哭?你在找谁?” 玛丽亚还以为祂是园丁,就说:“先生,如果是你把祂搬走了,请告诉我放在哪里了,我好搬回来。”16 耶稣说:“玛丽亚。” 玛丽亚立即转过头来用希伯来话对祂说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。17 耶稣说:“不要拉着我,我还没有升到父那里。你先去找我的众弟兄,告诉他们我要升天去见我的父,也是你们的父;去见我的上帝,也是你们的上帝。”18 抹大拉的玛丽亚就去向门徒报讯,说:“我看见主了!”又把主对她说的话告诉门徒。19 当天晚上,即周日晚上,门徒因为害怕犹太人,把房门都关上了。忽然,耶稣来了,站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”20 说完,让他们看祂的手和肋旁。门徒看见主,十分欢喜。21 耶稣又说:“愿你们平安!父怎样差遣我,我也照样差遣你们。”22 然后祂向他们吹了一口气,说:“你们领受圣灵吧!23 你们赦免谁的罪,谁的罪就得到赦免;你们不赦免谁的罪,谁的罪就得不到赦免。”24 耶稣显现的时候,十二个门徒中绰号“双胞胎”的多马不在场。25 其他门徒告诉他:“我们看见主了!”可是多马说:“除非我亲眼看见祂手上的钉痕,用手摸到祂手上的钉痕和祂的肋旁,否则我决不信。”26 过了八天,门徒又聚在一起,多马也在,门都关着。突然耶稣来了,站在他们当中说:“愿你们平安!”27 然后对多马说:“把你的指头放在我手上摸摸看,伸出手来摸摸我的肋旁。不要怀疑,要信!”28 多马回答说:“我的主,我的上帝!”29 耶稣说:“你看见我才信,那些没有看见就信的人有福了。”30 耶稣在门徒面前还行了许多神迹,只是没有记在这本书里。31 而记载这些事的目的是为了使你们相信耶稣就是基督,是上帝的儿子,并且使你们这些信祂的人可以靠祂的名得到生命。

约翰福音 20

O Livro

来自{publisher}
1 Na madrugada de domingo, fazendo ainda escuro, Maria Madalena foi ao túmulo e viu que a pedra tinha sido afastada da entrada.2 Correu logo a buscar Simão Pedro e o outro discípulo, por quem Jesus tinha muita afeição, e disse: “Levaram do túmulo o corpo do Senhor e não sei onde o puseram!”3 Pedro e o outro discípulo correram ao túmulo para ver.4 O companheiro, mais veloz do que Pedro, chegou primeiro.5 Curvando-se, espreitou e viu os lençóis abandonados, mas não entrou.6 Depois, chegou Simão Pedro e entrou no túmulo, reparando também no lençol ali caído.7 No entanto, a ligadura que cobrira a cabeça de Jesus encontrava-se dobrada a um canto.8 Então, também o outro discípulo entrou e creu.9 Porque até ali não se tinham apercebido de que as Escrituras diziam que ele tornaria a viver.10 E os discípulos voltaram para casa.11 Maria regressou ao túmulo, ficando do lado de fora a chorar. Enquanto chorava, espreitou para dentro12 e viu dois anjos vestidos de branco, sentados à cabeceira e aos pés do local onde estivera o corpo de Jesus.13 “Porque choras?”, perguntaram-lhe os anjos. “Porque levaram o meu Senhor e não sei onde o puseram!”14 Então reparou que alguém estava atrás de si. Era Jesus, mas não o reconheceu.15 “Porque choras?”, perguntou ele. “Quem procuras?” Ela pensava que fosse o jardineiro: “Se foste tu que o levaste, mostra-me onde o puseste que eu vou buscá-lo.”16 “Maria!”, disse Jesus. Ela voltou-se para ele: “Raboni!”, que quer dizer: “Meu Mestre!”17 “Não me toques”, disse Jesus, “porque ainda não subi para meu Pai. Mas vai ter com os meus irmãos e diz-lhes que subo para meu Pai e vosso Pai, meu Deus e vosso Deus.”18 Maria Madalena procurou os discípulos e disse-lhes: “Vi o Senhor!”, dando-lhes em seguida este recado.19 Naquela noite, encontravam-se os discípulos reunidos à porta fechada, com medo dos judeus, quando Jesus surgiu no meio deles, saudando-os: “A paz seja convosco!”20 Depois de saudar os discípulos, mostrou-lhes as mãos e o lado. E qual não foi a alegria deles ao verem o Senhor!21 Ele tornou a falar-lhes: “A paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio!”22 E soprando sobre eles, acrescentou: “Recebam o Espírito Santo!23 Se perdoarem a alguém os seus pecados, perdoados ficam. Se se recusarem a perdoá-los, ficarão por perdoar.”24 Um dos discípulos, Tomé (o Gémeo), não se encontrava ali com os outros.25 Mais tarde, quando os outros discípulos lhe contaram: “Vimos o Senhor!”, ele replicou: “Não acredito, a não ser que veja as feridas dos pregos nas suas mãos, ponha nelas os meus dedos e toque com a minha mão na ferida do seu lado.”26 Passados oito dias, os discípulos estavam outra vez juntos. Nessa ocasião encontrava-se Tomé também presente. As portas estavam fechadas mas, tal como antes, Jesus apareceu no meio deles e disse: “Paz seja convosco!”27 Depois disse a Tomé: “Coloca o dedo nas feridas das minhas mãos e a tua mão no meu lado. Não sejas descrente. Acredita!”28 “Meu Senhor e meu Deus!”, exclamou Tomé.29 Então Jesus observou: “Crês porque me viste! Felizes os que não me viram e, mesmo assim, creem.”30 Os discípulos de Jesus viram-no realizar muitos outros sinais além dos registados neste livro.31 Estes vêm aqui descritos para que creiam que ele é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo nele, tenham vida em seu nome.