箴言 25

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。2 将事隐藏是上帝的荣耀, 把事查明是君王的光荣。3 天之高,地之厚, 君王的心测不透。4 除掉银子里的渣滓, 银匠就能铸造器皿。5 清除君王身边的恶人, 王位必因公义而巩固。6 不可在王面前妄自尊大, 不要占据大人物的位子。7 与其在权贵面前受羞辱, 不如等人邀请你坐上座。8 不可鲁莽地打官司, 以免败诉、羞愧难当。9 遇到跟邻舍争讼, 不可泄露其秘密,10 免得听见的人辱骂你, 你的恶名将永难洗刷。11 一句话说得合宜, 就像金苹果放在银器里。12 对受教者而言, 智者的责备犹如金耳环和金饰物。13 忠信的使者叫主人心里舒畅, 就像夏收之时有冰雪的凉气。14 夸口送礼物却食言的人, 就像没有雨水的风和云。15 坚忍说服君王, 柔舌折断骨头。16 找到蜂蜜要酌量而食, 免得吃多了呕吐。17 不要频频去邻舍家, 免得惹人烦、遭人厌。18 作伪证陷害邻舍的人, 无异于大锤、刀和利箭。19 危难时投靠奸诈之人, 形同倚靠坏牙和跛脚。20 对忧伤的人唱歌, 如同天寒脱衣、伤口撒盐。21 你的仇敌若饿了, 就给他吃的; 若渴了,就给他水喝;22 因为你这是把炭火堆在他头上, 耶和华必奖赏你。23 北风带来雨水, 谗言激起愤怒。24 宁愿住在屋顶的一角, 不跟争闹的妻子同屋。25 有好消息从远方传来, 如凉水滋润干渴的人。26 义人向恶人低头, 就像清泉被搅浑, 水井受污染。27 蜂蜜吃得太多有害无益, 追求自己的荣耀也不光彩。28 无法自制的人就像被攻破的无墙之城。

箴言 25

O Livro

来自{publisher}
1 Estes provérbios, a seguir, foram descobertos e copiados pelos secretários de Ezequias, rei de Judá:2 É um privilégio de Deus agir em segredo; os governantes têm como privilégio desvendar o segredo.3 Contudo, há coisas impenetráveis como o infinito do universo e as profundezas do planeta; frequentemente, também, as verdadeiras intenções políticas dos governantes.4 Retirada a escória da prata, fica-se com prata-de-lei, pronta para o joalheiro.5 Da mesma forma, quando a administração pública é limpa de homens perversos, o governo torna-se estável e firma-se na justiça.6 Não te engrandeças a ti mesmo na presença de autoridades ou governantes, nem forces para que te considerem uma alta individualidade.7 Vale mais que sejam eles a convidar-te para o círculo das pessoas importantes, do que arriscares-te a ser publicamente envergonhado, por não te tomarem em consideração.8 Não tenhas muita pressa em levar a tribunal uma questão com alguém; a conclusão do processo pode não te ser favorável e sujeitas-te a ficares numa situação extremamente desagradável.9 É preferível tentares resolver o assunto diretamente com a pessoa com quem estás em conflito.10 Podem outros acusar-te de inconfidência, de modo que nunca mais recuperarás a tua boa reputação.11 Como maçãs douradas, numa salva de prata, assim é uma boa palavra dita a seu tempo.12 Como uma condecoração, ou como um anel de ouro, assim é a crítica sincera, objetiva e justa, para aquele que a sabe aceitar.13 Como a frescura da neve, no auge dos calores do verão, assim é aquele que cumpre fielmente a sua missão para com quem o mandou.14 Uma pessoa que promete, mas que nunca chega a dar, é como nuvens que passam sobre a terra seca, sem nunca trazerem chuva.15 Com muita paciência pode chegar-se a convencer até mesmo um magistrado; as palavras brandas são capazes de quebrar ossos duros.16 Gostas de mel? Não comas demais, para que não venhas a enjoá-lo.17 Não visites demais o teu amigo; a certa altura, ele não poderá mais suportar-te.18 Dizer mentiras sobre alguém, fere tanto, como bater-lhe com uma vara de ferro ou feri-lo com uma arma.19 Confiar num indivíduo desleal, quando estamos aflitos, é comer carne com um dente quase a partir-se, ou correr com um osso do pé deslocado.20 Cantar cantigas alegres, ou dizer piadas junto de quem está a sofrer, é o mesmo que obrigar alguém a andar em camisa, num dia de muito frio, ou esfregar uma ferida com sal.21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber.22 Porque assim amontoarás brasas vivas sobre a cabeça dele e o SENHOR te recompensará.23 Assim como o vento do norte traz a chuva, também uma resposta torta provoca a ira.24 Vale mais viver num canto dum sótão, do que numa bela casa com uma mulher implicadora e rabugenta.25 Como água bem fresca para quem está sedento e cansado, assim são as boas notícias que se recebem de longe.26 Um homem justo, mas que se compromete com os ímpios, é como uma fonte poluída, ou um poço cheio de lama.27 Tal como não é bom comer mel em exagero, também não está certo uma pessoa passar a vida a pensar nas honras que teria merecido.28 Uma pessoa que não sabe, ou não pode, controlar-se é como uma cidade aberta, sem muralhas.