撒母耳记下 3

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 扫罗和大卫两家长期争战,大卫家的势力越来越强,扫罗家却日益衰微。2 大卫在希伯仑生的儿子有耶斯列人亚希暖所生的长子暗嫩,3 迦密人拿八的遗孀亚比该所生的次子基利押,基述王达买的女儿玛迦所生的三子押沙龙,4 哈及所生的四子亚多尼雅,亚比她所生的五子示法提雅,5 大卫的妻子以格拉所生的六子以特念。大卫的这些儿子都是在希伯仑生的。6 在扫罗和大卫两家争战期间,押尼珥在扫罗家权势日增。7 他跟扫罗的一个妃嫔、艾押的女儿利斯巴通奸,伊施波设问他:“你为什么跟我父亲的妃嫔一起睡觉呢?”8 押尼珥听了非常愤怒,说:“难道我是犹大的走狗吗?我这样厚待你父亲扫罗家和他的亲人朋友,没有把你交给大卫,今天你竟为了一个女人来责备我!9-10 倘若我不照着耶和华应许大卫的誓言把扫罗的江山夺过来交给大卫,让他统治全以色列和犹大,从但到别示巴,愿耶和华重重地惩罚我!”11 伊施波设一句话也不敢答,因为他害怕押尼珥。12 押尼珥派使者送信给大卫,说:“这个国家难道不是你的吗?如果你与我立约,我必帮助你统一以色列。”13 大卫回答说:“好,但你一定要把扫罗的女儿米甲带来才能见我。”14 于是,大卫派使者去见扫罗的儿子伊施波设说:“请把我的妻子米甲送回来,因为她是我用一百个非利士人的包皮作聘礼娶来的。”15 伊施波设就派人把米甲从她丈夫——拉亿的儿子帕铁那里接回来。16 帕铁一路跟着米甲,边走边哭,一直到巴户琳。押尼珥对他说:“你回去吧!”他就回去了。17 押尼珥和以色列的长老商量说:“你们以前一直都希望大卫做你们的王,18 现在是时候了,因为耶和华曾说要借着祂仆人大卫的手,从非利士人和其他敌人手中拯救祂的以色列子民。”19 押尼珥也跟便雅悯人商谈,然后到希伯仑把以色列人和便雅悯人的愿望告诉大卫。20 当时,他带了二十个人前往希伯仑见大卫,大卫就设宴款待他们。21 押尼珥对大卫说:“我要为我主我王招聚所有的以色列人,跟你立约,你便可以如愿以偿,统治全以色列。”于是大卫为他送行,他就平安地回去了。22 大卫送押尼珥离开后不久,约押就率领大卫的军队带着许多战利品凯旋而归。23 约押率领全军回来后,有人告诉他:“尼珥的儿子押尼珥刚才来朝见王,王送他平安地离去了。”24 约押听后,就去见王,说:“你这做的是什么事?押尼珥来见你,你为什么放他走呢?25 你要知道,尼珥的儿子押尼珥想来骗你,探听你的虚实。”26 约押从大卫那里出来,派人去追押尼珥,他们在西拉井追上了他,把他带了回来。大卫对这件事一无所知。27 押尼珥回到希伯仑的时候,约押就把他带到城门的瓮洞,装作与他密谈,乘机用短剑刺入他的肚子,把他杀死了,为他兄弟亚撒黑报了仇。28 大卫听到消息就说:“耶和华作证,我和我的人民永远跟尼珥的儿子押尼珥的死无关。29 约押和他全家要承担这罪,愿他的后代永远有长疮的、患皮肤病的、拄拐杖的、被刀剑所杀的或挨饿的。”30 约押和他兄弟亚比筛之所以杀押尼珥,是因为押尼珥在基遍杀了他们的兄弟亚撒黑。31 大卫对约押和部下说:“你们要撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哭丧!”大卫王也跟在棺后送葬。32 他们就把押尼珥葬在希伯仑。大卫王和众人在墓旁大哭一场。33 大卫王哀悼押尼珥,说: “押尼珥啊! 你怎能死得糊里糊涂[1]呢?34 你的手没有被捆, 你的脚没有被锁, 你是死在阴险小人的手里啊!” 于是众人都为押尼珥哀哭。35 大卫整天没有进食,众人来劝他吃一点东西,但他起誓说:“我若在日落以前吃任何东西,愿上帝重重地惩罚我!”36 众人听见了,都很喜悦,王做的每一件事都令他们喜悦。37 那天全国的人都看出尼珥的儿子押尼珥的死与大卫无关。38 大卫王对他的随从说:“你们难道不知道今天以色列损失了一位伟大的将领吗?39 今天我虽然是耶和华所膏立的王,但仍势单力薄,无法对付洗鲁雅的两个儿子,愿耶和华报应他们的恶行。”

撒母耳记下 3

O Livro

来自{publisher}
1 Estes foram os acontecimentos que deram origem a uma longa guerra entre os que tinham sido seguidores de Saul e os que estavam do lado de David. A posição deste ia-se tornando cada vez mais forte, enquanto os apoiantes de Saul enfraqueciam cada vez mais.2 Vários filhos nasceram a David enquanto se encontrava em Hebrom. O mais velho era Amnom, filho de Ainoã.3 O segundo, Quileabe, nascido de Abigail, a viúva de Nabal do Carmelo. O terceiro, Absalão, que lhe deu Maacá, filha de Talmai, o rei de Gesur.4 O quarto era Adonias que nasceu de Hagite. A seguir, vinha Sefatias filho de Abital.5 O sexto era Itreão, de Egla, também mulher de David.6 À medida que a guerra continuava, Abner tornou-se um chefe poderoso dos seguidores de Saul.7 Aproveitando-se da sua posição, tomou para si uma das concubinas de Saul, uma rapariga chamada Rispa, filha de Aiá. Quando Isbosete o criticou por isso,8 Abner ficou furioso: “Sou algum cão judeu para ser escorraçado desta maneira? Depois de tudo o que fiz por ti e pelo teu pai, não vos entregando a David, é essa a recompensa que me dás, acusar-me por causa duma questão com uma simples mulher!9-10 Que Deus me amaldiçoe se eu não fizer tudo o que puder para te tirar o reino, desde Dan até Berseba, e não o der a David como Deus previu.”11 Isbosete não lhe respondeu sequer uma palavra, porque tinha medo dele.12 Abner enviou então mensageiros a David para discutirem entregar-lhe o reino de Israel e em troca ficar com o cargo de general das tropas conjuntas de Israel e Judá.13 “Está bem”, disse David. “Mas não trato nada contigo enquanto não me trouxeres a minha mulher Mical, filha de Saul.”14 David enviou igualmente uma mensagem a Isbosete nestes termos: “Devolvam-me Mical, a minha mulher, que recebi em troca da vida de cem filisteus.”15 Então Isbosete tirou-a a Paltiel, filho de Laís.16 Este último foi atrás dela chorando, até Baurim, até que Abner lhe disse: “Volta agora para casa.” E ele voltou.17 Entretanto, Abner fez uma consulta aos anciãos de Israel e lembrou-lhes que durante muito tempo tinham desejado que fosse David o rei:18 “Chegou agora a altura! Porque o SENHOR disse: ‘É com David que salvarei o meu povo dos filisteus e de todos os seus inimigos.’ ”19 Abner falou igualmente com os líderes de Benjamim e depois foi a Hebrom relatar a David os progressos feitos junto do povo de Benjamim e de Israel.20 Havia vinte homens que o acompanhavam e David ofereceu-lhes um banquete.21 Antes de ir embora Abner prometeu a David: “Quando eu voltar convocarei uma assembleia de todo o povo de Israel e serás eleito rei como sempre desejaste.” David deixou-o ir em paz.22 Pouco depois de Abner se ter despedido, Joabe e alguns homens das tropas de David regressaram duma investida, trazendo muito despojo com eles.23 Quando disseram a Joabe que Abner tinha acabado de fazer uma visita ao rei e se tinha retirado em paz,24 este foi a correr ter com David e perguntou-lhe: “Que foi que fizeste? Que pretendes ao teres deixado esse indivíduo retirar-se em paz?25 Sabes perfeitamente que veio apenas para nos espiar; o que ele quer é voltar e atacar-nos!”26 Então Joabe mandou emissários para irem apanhá-lo e dizer-lhe que voltasse. Encontraram-no no poço de Sira e ele aceitou voltar. Contudo, David nada sabia do que se estava a tramar.27 Quando Abner chegou de novo a Hebrom, Joabe tomou-o à parte, junto à porta da povoação, como se quisesse falar-lhe em particular, e apunhalou-o na barriga, matando-o por vingança da morte do seu irmão Asael.28 Quando David soube disto, declarou: “Estou inocente, tanto eu como o meu povo, deste crime contra Abner.29 Os únicos culpados são Joabe e a sua família. Que cada um dos seus filhos venha a ser vítima ou de cancro, ou de lepra, ou seja estéril, ou venha a morrer de fome, ou seja morto pela espada!”30 Assim, Joabe e o seu irmão Abisai mataram Abner, porque ele tinha morto o irmão deles, Asael, na batalha de Gibeão.31 David disse a Joabe e a todos os que estavam com ele: “Rasguem as vossas roupas, e vistam-se de panos de saco. Vamos lamentar a morte de Abner.” No funeral, o rei David ia atrás da urna32 até ao local onde seria enterrado em Hebrom. David e o povo choraram o morto à beira do túmulo.33 David lamentou assim a morte de Abner: “Porque haveria Abner de ter morrido como um miserável?34 Não tinhas as mãos atadas, não tinhas os pés em cadeias, e contudo foste assassinado, vítima de uma cruel cilada.” E todo o povo fez luto.35 David recusou comer fosse o que fosse, ainda que o povo insistisse para que comesse alguma coisa. Mas ele fez voto de não provar nada até ao pôr-do-sol.36 Isto agradou a toda a gente como tudo o que fazia.37 Dessa forma, toda a nação, tanto Judá como Israel, compreendeu pelas ações de David que ele não era responsável pela morte de Abner.38 David disse ainda ao povo: “Um grande chefe, um grande homem, tombou hoje em Israel.39 Ainda que eu seja o rei escolhido por Deus, nada posso fazer perante a dureza destes dois filhos de Zeruía. Que o SENHOR recompense os malfeitores pelas suas maldades!”