加拉太书 1

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我是保罗,我做使徒并非受人委派,也不是倚靠人,而是由耶稣基督和叫祂从死里复活的父上帝委派的。2 我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。3 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!4 基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。5 愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!6 我很惊讶,你们竟然那么快就背弃了借着基督的恩典呼召你们的上帝,去追随别的福音!7 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。8 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅。9 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,跟你们以前接受的不同,那人该受咒诅。10 我现在是要赢得人的赞同吗?还是要赢得上帝的赞同?难道我是要讨好人吗?如果我仍旧要讨好人,我就不是基督的奴仆了。11 弟兄姊妹,我告诉你们,我传的福音不是出于人的意思,12 因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。13 你们都听说过我信奉犹太教时的所作所为,我怎样残酷地迫害上帝的教会,试图摧毁它。14 我在犹太教里比许多同辈的犹太人更进取,狂热地维护祖先的传统。15 然而,当我还在母腹中的时候,上帝就施恩将我分别出来并呼召了我。16 上帝既然乐意把祂的儿子启示给我,叫我向外族人传扬祂的福音,我就没有跟任何人[1]商量,17 也没有上耶路撒冷去见那些比我先做使徒的人,而是立刻去了阿拉伯,然后回到大马士革。18 过了三年,我才到耶路撒冷去拜会彼得,和他一起住了十五天。19 我也见了主耶稣的弟弟雅各,此外没有见过其他使徒。20 我在上帝面前保证,我写给你们的绝无谎言。21 后来我又到了叙利亚和基利迦地区。22 那时,犹太境内基督的众教会都还没有见过我的面。23 他们只是听人说:“那个从前迫害我们的人如今在传扬他曾试图摧毁的信仰。”24 于是他们因为我的缘故将荣耀归给上帝。

加拉太书 1

O Livro

来自{publisher}
1 Eu, Paulo, chamado para ser apóstolo, não por qualquer organização ou autoridade humana, mas por Jesus Cristo e por Deus o Pai, que ressuscitou Jesus da morte,2 dirijo esta carta às igrejas da Galácia, na companhia de todos os cristãos daqui, nossos irmãos na mesma fé.3 Desejo que recebam a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,4 o qual se deu a si mesmo, sofrendo o castigo dos nossos pecados, de acordo com o plano de Deus, para nos livrar deste mundo mau.5 Assim, damos toda a glória a Deus para todo o sempre. Amém!6 Estou muito admirado da rapidez com que se desviaram de Deus, que na sua graça chamou a participar da vida eterna através de Cristo. Afinal, estão a seguir outro evangelho.7 Aliás, nem sequer é evangelho algum. Há algumas pessoas que andam a perturbar-vos e a querer torcer o sentido do evangelho de Cristo.8 Se alguém, ainda que seja eu próprio ou mesmo um anjo do céu, vier pregar-vos, sob o nome de evangelho, outra mensagem além daquela que já vos temos anunciado, seja maldito.9 Disse e volto a repetir: se alguém vier pregar-vos outro evangelho diferente daquele que já uma vez aceitaram, seja maldito.10 Se falo assim, lembrem-se que é porque procuro agradar não a pessoas, mas a Deus. Se procurasse conformar-me às opiniões de homens não poderia ser servo de Cristo.11 Posso garantir-vos, irmãos, que o evangelho, que vos tenho anunciado, não é de origem humana;12 não foi arquitetado pelo pensamento humano. Também nem sequer foi de homens que o recebi; foi Jesus Cristo mesmo quem mo revelou.13 Sabem como eu era quando seguia a religião judaica e como perseguia, sem misericórdia, a igreja de Deus, procurando destruí-la.14 Na prática da religião judaica ultrapassava muitos da minha idade, meus compatriotas, e era extremamente zeloso no respeito pelas tradições de meus pais.15 Mas a vontade de Deus era outra! Mesmo antes de nascer, Deus já me tinha escolhido e designado, com uma bondade que eu não merecia,16 para revelar o seu Filho em mim, a fim de que o pregasse entre os gentios. Quando chegou o momento de cumprir esse mandato, não fui imediatamente procurar a opinião de ninguém;17 nem sequer voltei a Jerusalém encontrar-me com os que já antes de mim eram apóstolos. Antes parti para a Arábia, regressando depois a Damasco.18 Foi só passados três anos que tornei a ir a Jerusalém para contactar pessoalmente com Pedro, tendo ficado com ele durante quinze dias.19 E não vi nenhum outro dos apóstolos, senão Tiago, irmão do Senhor.20 Acreditem que aquilo que vos escrevo é a verdade; Deus é testemunha disso.21 E depois dessa visita parti para a Síria e para a Cilícia.22 Entretanto os crentes das igrejas da Judeia continuavam sem me conhecer pessoalmente;23 apenas tinham ouvido dizer que aquele que perseguia os cristãos anunciava agora a fé que antes procurava destruir.24 E davam glória a Deus por minha causa.