创世记 28

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以撒把雅各叫来,给他祝福,又嘱咐他说:“你不要娶迦南的女子为妻。2 马上去巴旦·亚兰,到你外祖父彼土利家,在你舅父拉班的女儿中选一个做妻子。3 愿全能的上帝赐福给你,使你的子孙众多,成为许多民族。4 愿上帝把赐给亚伯拉罕的福气赐给你和你的后代,让你承受你寄居之地为产业,就是上帝赐给亚伯拉罕的地方。”5 以撒让雅各前往巴旦·亚兰,去亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班是雅各和以扫的舅父。6 以扫看见父亲给雅各祝福,让他到巴旦·亚兰娶妻,叮嘱他不要娶迦南的女子,7 又看见雅各听从父母到巴旦·亚兰去了,8 就知道父亲以撒不喜欢迦南的女子。9 他便到亚伯拉罕的儿子以实玛利那里,娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹妹玛哈拉为妻。他娶玛哈拉以前已经有两个妻子了。10 雅各离开别示巴,前往哈兰。11 到了一个地方,太阳已经下山,他便在那里过夜。他枕着一块石头睡觉,12 梦中看见有个梯子立在地上,直通到天上,梯子上有上帝的天使上上下下。13 耶和华站在梯子上[1]对雅各说:“我是耶和华,是你祖父亚伯拉罕的上帝,也是以撒的上帝。我要把你现在躺卧的地方赐给你和你的后代。14 你的后代必多如地上的尘沙,遍布四方,地上万族必因你和你的后代而蒙福。15 我与你同在,无论你去哪里,我都会保护你,领你返回这片土地。我必实现对你的应许,决不离弃你。”16 雅各一觉醒来,说:“耶和华居然在这里,我却不知道。”17 他就害怕起来,说:“这地方何等可畏!这里是上帝的家,是通天的大门。”18 雅各清早起来,把枕的那块石头立成柱子作记号,在上面浇上油。19 他称那地方为伯特利[2],那地方以前叫路斯。20 雅各许愿说:“如果上帝与我同在,在路上保护我,供给我衣食,21 带领我平安地回到父亲的家,我就一定敬奉耶和华为我的上帝。22 我立为柱子的这块石头必成为上帝的殿。凡你赐给我的,我必把十分之一献给你。”

创世记 28

O Livro

来自{publisher}
1 Assim, Isaque chamou a Jacob, abençoou-o e disse-lhe: “Não cases com nenhuma destas raparigas cananeias.2 Vai antes para Padan-Arã, para a casa do teu avô Betuel, e casa com uma das tuas primas, filhas do teu tio Labão.3 Que Deus, o Todo-Poderoso, te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos!4 Que Deus te dê, a ti e aos teus descendentes, as ricas bênçãos que prometeu a Abraão. Que venhas a possuir esta terra, em que agora somos estrangeiros, pois que também já a tinha prometido a Abraão.”5 Desta forma, foi Jacob mandado pelo pai a Padan-Arã, à casa do seu tio Labão, irmão de sua mãe e filho de Betuel, o arameu.6 Esaú deu-se conta de que o pai tinha abençoado Jacob e enviado-o a Padan-Arã, para procurar lá uma moça para casar, com o aviso severo de que nunca procurasse uma cananita.7 Constatou que Jacob tinha concordado e tinha partido para Padan-Arã.8 Esaú percebeu então que o pai não tinha em boa conta as mulheres de Canaã.9 Então Esaú foi à terra do seu tio Ismael, e casou-se com uma das filhas de Ismael, além das que já tinha. Esta mulher com quem se casou, chamava-se Maalate, irmã de Nabaiote e filha do próprio Ismael, filho de Abraão.10 Jacob partiu pois de Berseba a caminho de Harã.11 Ao anoitecer, procurou um sítio onde passar a noite; procurou uma pedra que lhe servisse de cabeceira e adormeceu.12 E sonhou com uma escada que ia da Terra ao céu e que os anjos de Deus subiam e desciam por ela.13 No cimo da escada estava o SENHOR que lhe disse: “Eu sou o SENHOR, o Deus de Abraão e do teu pai Isaque. Esta terra em que estás deitado é tua. Dar-ta-ei a ti e aos teus descendentes.14 Porque terás tantos descendentes como o pó da Terra; hão de cobrir a Terra do Oriente ao Ocidente e do Norte ao Sul. E todas as nações da Terra serão abençoadas por intermédio de ti e da tua descendência.15 E mais ainda, eu estou contigo e te protegerei onde quer que fores; hei de tornar a trazer-te com segurança a esta terra. Serei contigo em todos os momentos, a fim de te dar tudo quanto te estou a prometer.”16 Jacob acordou: “O SENHOR está neste lugar e eu não sabia!”, exclamou.17 E teve medo. “Que lugar tremendo! É mesmo a casa de Deus e a própria entrada do céu!”18 De manhã levantou-se cedo, pegou na pedra sobre a qual tinha dormido, ergueu-a e colocou-a em forma de pilar, em sinal comemorativo, derramando azeite sobre ela.19 E chamou àquele sítio Betel,[1] ainda que o nome da localidade próxima fosse Luz.20 E Jacob formulou este voto: “Se Deus estiver comigo e me proteger nesta viagem, se me der comida e roupa,21 e me trouxer de novo em segurança à casa dos meus pais, então o SENHOR será o meu Deus.22 Este pilar tornar-se-á um local de adoração e comprometo-me a dar-lhe a décima parte de tudo quanto ele me der.”