出埃及记 36

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 摩西说:“比撒列、亚何利亚伯以及所有蒙耶和华赐智慧聪明、有技能、懂得如何建造圣所的人,都要按照耶和华的吩咐去做。”2 于是,摩西召来比撒列、亚何利亚伯和所有蒙耶和华赐智慧、有技能、愿意参与建造的人。3 他们从摩西那里领取了以色列百姓奉献出来建造圣所的一切礼物。每天早上,百姓仍然甘心乐意地来奉献礼物,4 以致所有建造圣所的能工巧匠都放下自己的工作,5 前来对摩西说:“百姓的奉献太多了,我们建造耶和华吩咐的圣所用不了。”6 于是,摩西传令全营:“大家不用再为圣所奉献礼物了。”百姓这才停止奉献。7 因为所献的材料已经足够建造圣所,而且绰绰有余。8 工人中的能工巧匠用十幅幔子做成了圣幕,幔子用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成,上面精工绣制了基路伯天使。9 每幅幔子的尺寸都一样,长十二米、宽两米。10 又把每五幅幔子连在一起,共连成两幅大幔子。11 然后在每幅大幔子边缘钉上了蓝色的扣环,12 每幅各钉上五十个扣环,都是两两相对。13 又做了五十个金钩,把两幅大幔子连在一起,成为圣幕。14 比撒列用山羊毛织成十一幅幔子,做圣幕的罩棚,15 每幅幔子的尺寸都一样,长十三米、宽两米。16 然后把五幅连成一大幅,余下的六幅又连成一大幅。17 又在这两幅大幔子边缘各钉上五十个对称的扣环,18 再用五十个铜钩,把两幅大幔子连在一起,成为一个罩棚,19 并在罩棚上面盖一层染成红色的公羊皮,再盖一层海狗皮做顶盖。20 他用皂荚木做支撑圣幕的木板,21 每块木板长四米,宽六十六厘米,22 上面都有两个接榫,用来把木板连接在一起。圣幕的所有木板都这样做。23 圣幕的南面共有二十块木板,24 在这些木板下面又造了四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个,套在木板的两个接榫上。25 圣幕北面也有二十块木板,26 木板下面同样有四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个银底座。27 圣幕的后面,就是西面,有六块木板,28 圣幕的两个拐角各有两块木板,29 木板的下端连于底座,顶端用一个环固定。两个拐角都要这样做。30 这样后面共有八块木板,每块木板下面各有两个银底座,一共是十六个银底座。31-32 他用皂荚木做横闩,圣幕左右两边和后面的墙板上各有五根横闩,33 拦腰固定墙板的那根横闩从这端贯穿到那端。34 所有的木板和横闩都包上金,并在木板上造金环,用来穿横闩。35 他用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成一幅幔子,精工绣上基路伯天使,36 把这幅幔子挂在四根用皂荚木造的柱子上,柱子外面包上金,加上金钩,四根柱子下面有四个银底座。37 他又用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线绣制圣幕的门帘,38 用皂荚木做五根挂门帘的柱子,上面有金钩,柱顶和横杆包上金。柱子的五个底座是铜造的。

出埃及记 36

O Livro

来自{publisher}
1 Todos os outros artistas, com capacidades dadas pelo SENHOR, deverão prestar assistência a Bezalel e a Aoliabe na construção e no mobiliário do tabernáculo.”2 Moisés chamou Bezalel, Aoliabe e todos os homens capazes, que o SENHOR dotou de sabedoria e que se tinham oferecido voluntariamente para ajudar neste trabalho, e mandou que começassem.3 Moisés entregou-lhes o material oferecido pelo povo, mas este ainda trazia em cada manhã mais ofertas voluntárias.4 Por fim, todos os que trabalhavam naquela tarefa vieram ter com Moisés5 e disseram-lhe: “Já temos muito mais do que é necessário para esta obra!”6 Moisés então enviou uma mensagem, através do campo, anunciando que não eram precisas mais ofertas. E o povo teve mesmo de ser impedido de trazer mais coisas,7 porque aquilo que eles já tinham era mais do que suficiente para realizar todo o serviço.8 Os artistas tecelãos fizeram primeiramente dez véus de linho fino retorcido, em azul, púrpura e vermelho, com querubins habilmente bordados.9 O comprimento de cada véu era de 14 metros e de largura, 2 metros. Eram todos da mesma medida.10 Cinco destes véus eram ligados entre si, lado a lado, e outros cinco também da mesma maneira, de forma a fazerem duas peças retangulares.11-12 Cinquenta laços azuis foram cosidos na bainha de cada uma dessas duas longas peças.13 Depois fizeram-se cinquenta colchetes de ouro para prender os laços, atando assim as duas peças de maneira a formarem um todo único.14 Por cima desse teto havia uma segunda coberta feita de onze mantas de pelo de cabra,15 cada uma delas uniformemente com 15 metros de comprimento por 2 de largura.16 Bezalel juntou cinco destas cobertas, formando uma peça retangular, e as outras seis também as uniu da mesma forma.17 Depois fez cinquenta laços na bainha dum dos lados de cada uma dessas peças,18 assim como cinquenta pequenos colchetes de bronze para poder atar os laços uns aos outros, a fim de que as duas peças ficassem bem unidas.19 A última camada deste telhado era feita de pele de carneiro tingida de vermelho e ainda de pele de couro fino.20 Para os lados do tabernáculo empregou tábuas de madeira de acácia, postas ao alto.21 A altura de cada tábua era de 5 metros, e a largura de 75 centímetros.22 Cada tábua tinha uma ranhura para poder encaixar na seguinte.23 Havia vinte tábuas do lado sul,24 com as extremidades enfiando, ao todo, em quarenta bases de prata. Cada tábua estava fixada à base por duas braçadeiras.25 Havia também vinte tábuas do lado norte do tabernáculo,26 com quarenta bases de prata, duas sob cada tábua.27 O lado ocidental, que era a parte de trás, tinha seis tábuas,28-29 mais uma para cada canto. Estas tábuas, incluindo as dos cantos, ligavam-se umas às outras em ambas as extremidades por meio de argolas.30 Assim, no lado ocidental, havia oito tábuas nos cantos da construção, com dezasseis bases de prata; duas bases para cada tábua.31 Depois fez cinco conjuntos de barras de madeira de acácia para prender as tábuas entre si; cinco barras para cada lado do tabernáculo.32 Cinco traves para cada lado do tabernáculo, mais cinco para a retaguarda, do lado do ocidente.33 A barra do meio, que ficará a meia altura das tábuas, atravessá-las-á de uma ponta à outra.34 Tanto as tábuas como as barras foram cobertas de ouro, mas as argolas eram de ouro puro.35 O véu interior, de azul, púrpura e vermelho, foi feito de linho, com querubins artisticamente bordados.36 Depois foi atado a quatro ganchos postos em quatro colunas de madeira de acácia, cobertas de ouro e assentes em quatro bases de prata.37 Seguidamente, fez o véu para a entrada da tenda sagrada, de linho fino retorcido, bordado a azul, púrpura e vermelho.38 Este véu estava suspenso por cinco postes ou colunas. Estes postes, os seus capitéis e hastes foram revestidos de ouro. As suas cinco bases foram moldadas em bronze.