使徒行传 15

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 有几个从犹太下来的人教导弟兄们说:“你们若不照着摩西的规条接受割礼,就不能得救。”2 保罗和巴拿巴为这件事与他们激烈地辩论,最后大家决定派保罗、巴拿巴和几个当地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和长老讨论这件事。3 于是教会为他们送行。他们经过腓尼基和撒玛利亚,沿途报告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。4 他们到了耶路撒冷,受到教会、使徒和长老的接待,并详述了上帝借他们所做的一切事。5 有几个信了主的法利赛人站起来说:“外族的信徒必须接受割礼,而且还要遵守摩西的律法。”6 使徒和长老们聚集商议这个问题。7 经过许多辩论之后,彼得站起来对大家说:“弟兄们,你们都知道,上帝早已在你们当中拣选我去向外族人传道,让他们也可以听到福音并信主。8 洞悉人心的上帝把圣灵赐给他们,正如赐给我们一样,以表明祂也接纳外族人。9 上帝对他们和我们一视同仁,祂因他们的信心而洁净了他们的心灵。10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的重担强加在这些门徒身上?11 我们相信,他们和我们一样都是靠主耶稣的恩典得救。”12 众人都沉默不语,继续听巴拿巴和保罗叙述上帝借着他们在外族人中所行的神迹奇事。13 他们报告完了,雅各站起来说:“弟兄们,请听我说。14 刚才西门讲述了上帝当初如何眷顾外族人,从他们当中拣选人归在祂的名下。15 这完全与众先知的话相符,正如圣经上说,16 “‘此后,我要回来重建已倾覆的大卫王朝, 将它从废墟中重建、恢复,17 好叫其余的百姓, 就是凡归在我名下的外族人都寻求主。’ 这是上帝说的,18 祂从亘古就显明了这事。19 “所以,我认为不应该为难那些信上帝的外族人。20 我们只须写信吩咐他们远避被偶像玷污之物,不可淫乱,不可吃血和勒死的牲畜。21 因为自古以来,在各城都有人宣讲摩西的律法,每逢安息日,都有人在会堂里诵读。”22 最后,使徒、长老和全教会都决定从他们当中选派代表,随保罗和巴拿巴去安提阿。他们选了别号巴撒巴的犹大和西拉,这两位都是教会的领袖。23 他们带去的书信这样说:“安提阿、叙利亚和基利迦的外族弟兄姊妹,你们的弟兄——众使徒和长老向你们问安!24 “听说有几个人从我们这里去了你们那里,教导你们必须接受割礼并遵守摩西的律法[1]。他们的言论使你们大感困惑。其实我们从来没有授权他们这样做。25 所以我们一致决定选派代表,随我们敬爱的巴拿巴和保罗去你们那里。26 他们二人为我们主耶稣基督的缘故已将生死置之度外。27 我们选派犹大和西拉两位代表跟他们一起去,向你们报告我们的决定。28 因为圣灵和我们都认为不应把重担加在你们身上。但请务必注意以下几件事,29 要远避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫乱。你们一一遵守这些事就好了。祝平安!”30 他们奉命下到安提阿,召集众人,交付书信。31 众人读过这封信之后,都因信中劝勉的话而欢喜。32 犹大和西拉也是先知,他们讲了许多勉励、坚立弟兄姊妹的话。33 住了些日子后,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福为他们送行,让他们回耶路撒冷复命。34 但西拉决定留在那里。[2]35 保罗和巴拿巴则继续留在安提阿,与许多人一起教导、传扬上帝的道。36 过了一些日子,保罗对巴拿巴说:“我们回到曾传过福音的各城镇去探望弟兄姊妹吧,好知道他们的情况。”37 巴拿巴想要带约翰·马可同去,38 但保罗坚持不带他同行,因为他在旁非利亚离开了他们,没有和他们一起做工。39 二人激烈地争执起来,僵持不下,只好分道扬镳。巴拿巴和约翰·马可一同乘船去塞浦路斯。40 保罗则选了西拉同行,弟兄姊妹把他们交托在主的恩典中。41 保罗走遍了叙利亚和基利迦,巩固当地的各教会。

使徒行传 15

O Livro

来自{publisher}
1 Chegaram ali alguns homens da Judeia que começaram a ensinar aos irmãos: “Se não obedecerem ao costume da circuncisão ensinado por Moisés, não podem ser salvos.”2 Gerou-se entre eles e Paulo e Barnabé uma não pequena contenda e discussão acerca deste assunto. Finalmente foi determinado que Paulo, Barnabé e alguns outros fossem ter com os apóstolos e anciãos para tratar desse problema.3 A igreja enviou esses delegados a Jerusalém. Pelo caminho, pararam em várias cidades da Fenícia e da Samaria para visitar os crentes, informando-os, para grande alegria de todos, que também os gentios se estavam a converter.4 Chegados a Jerusalém, foram recebidos por toda a igreja, estando presentes todos os apóstolos e anciãos. Paulo e Barnabé contaram o que Deus tinha feito através do seu trabalho.5 Mas alguns dos que tinham sido fariseus, e que tinham crido, puseram-se de pé e afirmaram que todos os convertidos gentios deveriam ser circuncidados e obrigados a guardar a Lei de Moisés.6 Então os apóstolos e os anciãos da igreja marcaram nova reunião para resolver o assunto.7 Nesta reunião, após longas discussões, Pedro levantou-se e falou aos presentes do seguinte modo: “Irmãos, todos sabem que Deus me escolheu há muito, de entre vós, para pregar o evangelho aos gentios, a fim de que também eles possam crer.8 Deus, que conhece os corações dos homens, mostrou que aceitava os gentios ao conceder-lhes o dom do Espírito Santo, tal como fez connosco,9 sem distinguir entre eles e nós, pois purificou a sua vida pela fé, como pela fé tinha purificado a nossa.10 Por que razão é que pretendem agora corrigir a Deus, pondo sobre os discípulos uma carga que nem nós nem os nossos pais conseguimos suportar?11 Nós acreditamos que todos são salvos da mesma maneira, pela graça do Senhor Jesus!”12 A discussão acabou, passando todos a ouvir Barnabé e Paulo que relatavam os sinais que Deus fizera por seu intermédio entre os gentios.13 Quando terminaram, começou Tiago: “Irmãos, escutem-me.14 Pedro falou-vos do tempo em que Deus primeiro visitou os gentios para de entre eles levantar um povo que honrasse o seu nome.15 E este facto da conversão dos gentios está de acordo com as predições dos profetas, como está escrito:16 ‘Nesse tempo reconstruirei o tabernáculo de David, que agora está em ruínas; restaurá-lo-ei à sua glória primitiva,17 para que o resto dos homens busque o Senhor, e todas as nações sobre as quais é invocado o meu nome. É isto que diz o Senhor, e ele realiza os seus planos,18 conhecidos desde a eternidade.’19 Assim, na minha opinião, não devemos causar dificuldades aos gentios que se voltam para Deus.20 Devemos escrever-lhes, sim, que se abstenham de coisas consagradas aos ídolos, da prática da imoralidade sexual, de carne de animais estrangulados e de sangue.21 Porque a Lei de Moisés tem sido pregada em todas as cidades, sábado após sábado, desde as antigas gerações.”22 Então os apóstolos, os anciãos e toda a congregação em Jerusalém decidiram que se mandassem delegados a Antioquia, com Paulo e Barnabé, para anunciarem esta decisão. Os escolhidos eram dois pastores da igreja: Judas (a quem chamavam também Barsabás) e Silas.23 A carta que levaram consigo dizia o que a seguir se lê. Dos apóstolos, anciãos e irmãos em Jerusalém, para os irmãos gentios em Antioquia, Síria e Cilícia. Saudações!24 Constou-nos que alguns crentes daqui vos perturbaram, lançando dúvidas sobre a vossa salvação; mas eles não tinham instruções nossas para o fazer.25 Pareceu-nos sensato, depois de termos chegado todos a uma mesma decisão, enviar-vos representantes nossos, que acompanharão Barnabé e Paulo, irmãos a quem amamos26 e que arriscaram a vida por amor do nosso Senhor Jesus Cristo.27 Assim, enviamo-vos Judas e Silas, a fim de confirmarem pessoalmente e de viva voz o que resolvemos acerca do vosso caso.28 Porquanto pareceu bem ao Espírito Santo, e a nós, não vos mandar outra recomendação que não seja29 a de se absterem de carne sacrificada aos ídolos, de sangue, da carne de animais estrangulados e da prática de imoralidade sexual. Se isto fizerem, bastará. Com as nossas saudações.30 Os mensageiros partiram imediatamente para Antioquia, onde fizeram uma reunião geral dos cristãos, a quem entregaram a carta.31 A leitura desta mensagem de consolo causou grande alegria em toda a igreja.32 Então Judas e Silas, que eram ambos profetas, exortaram longamente os crentes, fortalecendo a sua fé.33 Ficaram ali algum tempo e depois Judas e Silas regressaram a Jerusalém, levando saudações àqueles que os tinham enviado.34 Mas Silas decidiu ficar ali.[1]35 Paulo e Barnabé continuaram em Antioquia a ensinar e pregar a palavra do Senhor, na companhia de muitos outros irmãos.36 Alguns dias depois, Paulo sugeriu a Barnabé: “Voltemos de novo à província da Ásia e visitemos os irmãos em todas as cidades onde pregámos a palavra do Senhor, a fim de vermos como eles vão.”37 Barnabé concordou e queria levar João Marcos com eles.38 Mas Paulo não achou razoável que levassem consigo alguém que os tinha deixado na Panfília e não os tinha acompanhado no trabalho.39 E não conseguiram entender-se. Resolveram então separar-se. Barnabé seguiu com Marcos e embarcou para Chipre,40 enquanto Paulo escolheu Silas e, confiado pelos irmãos à graça do Senhor,41 partiu para a Síria e Cilícia para fortalecer as igrejas ali existentes.