以赛亚书 21

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以下是关于海边沙漠[1]的预言: 敌人从可怕的沙漠之地上来, 好像狂风扫过南部的旷野。2 我看见一个令人胆战心惊的异象: “诡诈的在行诡诈, 毁灭的在行毁灭。 以拦人啊,攻打吧! 玛代人啊,围城吧! 耶和华必终止巴比伦带来的痛苦。”3 这使我充满痛苦, 我陷入剧痛中, 如同分娩的妇人, 我因听见的话而惊慌, 因看见的景象而害怕。4 我心慌意乱,惊惧不堪, 我期盼的黄昏却令我恐惧。5 他们摆设宴席, 坐在地毯上又吃又喝。 突然有人大喊: “官长啊,起来擦亮盾牌,备战吧!”6 耶和华对我说: “你去派人守望, 让他报告所看见的情况。7 他看到战车、一对对的骑兵、 驴队和骆驼队的时候, 要提高警惕,密切察看。”8 守望的人大喊: “我主啊,我在瞭望塔上日夜观看。9 看啊,战车和一对对的骑兵来了。” 他又接着说:“巴比伦倾倒了! 倾倒了! 她所有的神像都被打碎在地上。”10 于是,我说:“我的百姓啊! 你们像场上被碾、被筛的谷物, 现在我把从以色列的上帝——万军之耶和华那里听见的都告诉你们了。”11 以下是关于以东的预言。 有人从西珥大声问我: “守夜的啊,黑夜还有多长? 守夜的啊,黑夜还有多长?”12 我回答: “黎明将到,但黑夜会再来。 如果你们还想问,再来问吧。”13 以下是关于阿拉伯的预言: 成群结队的底但客旅必躲在阿拉伯的荒野过夜。14 提玛的居民啊,要送水给这些口渴的人, 拿食物给这些逃难的人。15 他们从敌人的刀光箭影中逃生。16 耶和华对我说:“如同雇工合约规定的做工年限,一年之内,基达所有的荣耀必消失,17 勇敢的弓箭手必所剩无几。这是以色列的上帝耶和华说的。”

以赛亚书 21

O Livro

来自{publisher}
1 Esta é a mensagem de Deus respeitante à Babilónia: “A desgraça aproxima-se, rugindo das bandas do horrível deserto, como se fosse um tufão soprando furiosamente do Negueve!”2 Estou a ter uma visão tremenda. Oh! Que horror que é isto tudo! Deus está a dizer-me o que vai fazer. Vejo-vos saqueados e destruídos. Serão os elamitas e os medos que tomarão parte no assalto. A Babilónia cairá e cessará enfim o clamor de todas as nações que escravizou.3 Até o meu próprio estômago se contrai, o meu íntimo se angustia; dores agudas me oprimem, como quando uma mulher está para dar à luz.4 A minha mente como que cambaleia e o meu coração bate descompassadamente; estou cativo dum terrível pavor. O descanso da noite, que para mim era tão sossegado, foi-se; fico a tremer sem conseguir dormir.5 Vejam! Estão a preparar um grande banquete! Enchem as mesas de comida, estendem os tapetes e preparam tudo para se instalarem em volta das mesas. Levantem-se, capitães, e preparem as armas!6 Entretanto, o Senhor disse-me: “Põe um vigia sobre a muralha da cidade, para que grite aquilo que vir.7 Quando vir cavaleiros aos pares montados em jumentos e em camelos, que diga: ‘Aqui está! É isto mesmo!’ ”8 Coloquei um vigia sobre a muralha e passado algum tempo ele gritou: “Senhor, tenho estado aqui no meu posto dia após dia e noite após noite.9 Agora sim, estou a ver cavaleiros aproximando-se aos pares!” Então ouvi uma voz a gritar: “Caiu a Babilónia, caiu! Todos os ídolos da Babilónia estão quebrados pelo chão!”10 Ó povo meu, batido e espancado, comuniquei-vos tudo quanto o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, disse.11 Esta é a mensagem de Deus para Edom: “Alguém do vosso meio me grita continuamente: ‘Guarda, que se passa de noite? Guarda, que se passa de noite? Quanto tempo ainda falta?’12 E o guarda replica: ‘Está a amanhecer o dia do vosso julgamento. Voltem-se para Deus, para que possa dar-vos notícias mais encorajadoras. Procurem-no e então venham perguntar-me outra vez.’ ”13 Esta é a mensagem de Deus referente à Arábia: “Ó caravanas de Dedam, ainda terão de se esconder nos desertos da Arábia!14 Ó gente de Tema, venham trazer comida e água a estes cansados fugitivos!15 Eles estão a fugir das espadas nuas, das agudas flechas e dos horrores da guerra!”16 Assim me disse o Senhor: “Daqui a um ano, a grande força do inimigo deles, a poderosa tribo de Quedar, terminará.17 Apenas um pequeno número dos seus soldados atiradores sobreviverá.” Assim falou o SENHOR, o Deus de Israel.