诗篇 9

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 我要全心全意地赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。[1]2 我要因你欢喜快乐, 至高者啊,我要歌颂你的名。3 我的仇敌必在你面前败退, 倒地身亡。4 你坐在宝座上按公义审判, 你为我主持公道。5 你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。6 仇敌永远灭亡了, 你把他们的城池连根拔起, 无人再记得他们。7 耶和华永远掌权, 祂已设立施行审判的宝座。8 祂要以公义审判世界, 在万民中伸张正义。9 耶和华是受欺压之人的避难所, 是他们患难之时的避风港。10 耶和华啊, 凡认识你名的人都必信靠你, 因为你从来不丢弃寻求你的人。11 要歌颂住在锡安的耶和华, 在列邦传扬祂的作为。12 祂追讨血债,顾念受害者, 不忘倾听受苦者的呼求。13 耶和华啊, 看看仇敌对我的迫害! 求你怜悯我, 救我离开死亡之门,14 我好在锡安的城门口称颂你, 因你的拯救而欢乐。15 列邦挖了陷阱却自陷其中, 设下网罗却缠住自己的脚。16 耶和华彰显了自己的公义, 使恶人自食其果。(细拉)17 恶人必下阴间,这是所有忘记上帝之人的结局。18 贫乏人不会永远被遗忘, 受苦人的希望也不会一直落空。19 耶和华啊,求你起来, 别让人向你夸胜, 愿你审判列邦。20 耶和华啊, 求你使列邦恐惧战抖, 让他们明白自己不过是人。(细拉)

诗篇 9

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dem Chorleiter. Nach der Weise „Stirb für den Sohn“. Ein Psalmlied[1] von David.2 Ich will dich preisen, Jahwe, von ganzem Herzen, / will erzählen von allen Wundern, die du tust!3 Ich will jubeln und mich freuen an dir, / will besingen deinen Namen, du Höchster!4 Denn meine Feinde zogen sich zurück. / Sie stürzten und kamen um.5 Du hast mein Recht und meine Sache geführt. / Als gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.6 Du weist Nationen zurecht, / Gottlose lässt du verschwinden, / radierst ihre Namen für ewig aus.7 Der Feind ist erledigt, / zertrümmert für immer. / Ihre Städte hast du zerstört, / ihr Andenken gelöscht.8 Doch Jahwe regiert in Ewigkeit! / Er hat seinen Thron zum Gericht aufgestellt.9 Er spricht ein gerechtes Urteil über die Welt, / richtet die Völker mit Aufrichtigkeit.10 So wird Jahwe eine sichere Burg für Unterdrückte sein, / eine Fluchtburg in Zeiten der Not.11 Darum vertrauen dir die, die deinen Namen kennen, / denn du lässt die nicht im Stich, die dich suchen, Jahwe.12 Singt[2] Jahwe, der Zion bewohnt, / verkündet unter den Völkern sein Tun!13 Denn er, der jede Bluttat rächt, hat an sie gedacht, / er vergaß das Schreien der Elenden nicht.14 Sei mir gnädig, Jahwe! / Sieh das Elend an, in das meine Hasser mich brachten! / Hol mich weg von den Toren des Todes,15 damit ich das Lob, das dir gebührt, in Zions Toren erzählen / und über deine Hilfe jubeln kann.16 Völker versanken in der Grube, die sie für andere gruben. / Im Netz, das sie heimlich legten, verfing sich ihr eigener Fuß.17 Jahwe hat sich zu erkennen gegeben. / Er hat Gericht gehalten: / Der Gottlose verstrickte sich in das, was er tat. (Musik) ♪18 Hinab zu den Toten gehören sie alle, / die Völker, denen Gott unwichtig ist!19 Denn der Arme bleibt nicht für immer vergessen, / seine Hoffnung ist nicht für immer dahin.20 Greif ein, Jahwe! / Der Mensch soll nicht die Oberhand haben! / Zieh die Völker vor Gericht / und sprich das Urteil über sie!21 Bring Furcht über sie, Jahwe! / Die Völker sollen erkennen, / dass sie nur Menschen sind. ♪