羅马书 10

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,我心里切望并向上帝祈求的,就是以色列人能够得救。2 我可以证明,他们对上帝有热心,但不是基于真知。3 他们不知道上帝所赐的义,想努力建立自己的义,不肯服从上帝的义。4 其实基督是律法的终极目的,使所有信靠祂的人都可以得到义。5 关于律法的义,摩西写道:“人若遵行律法的诫命,就必活着。”6 但是论到以信心为基础的义,圣经上说:“不要心里说,‘谁要升到天上去呢?’意思是谁要把基督领下来,7 或说,‘谁要下到阴间去呢?’意思是谁要把基督从死人中领上来。”8 其实这里是说:“这道近在咫尺,就在你口里,在你心中。”这道就是我们所传的信主之道。9 你若口里承认耶稣是主,心里相信上帝使祂从死里复活,就必得救。10 因为人心里相信,就可以被称为义人,口里承认,就可以得救。11 正如圣经上说:“信靠祂的人必不致蒙羞。”12 犹太人和希腊人并没有分别,因为主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人,13 因为“凡求告主名的都必得救。”14 可是,人还没信祂,怎能求告祂呢?还没听说过祂,怎能信祂呢?没有人传道,怎能听说过祂呢?15 人没有受差遣,怎能传道呢?正如圣经上说:“那传福音之人的脚踪是何等佳美!”16 只是并非人人都信福音,就像以赛亚先知所说的:“主啊!谁相信我们所传的呢?”17 由此可见,听了道,才会信道;有了基督的话,才有道可听。18 但我要问,以色列人没有听过吗?当然听过。因为 “他们的声音传遍天下, 他们的话语传到地极。”19 我再问,难道以色列人不知道吗?首先,摩西说: “我要借无名之民挑起你们的嫉妒, 用愚昧的国民激起你们的怒气。”20 后来,以赛亚先知又放胆地说: “我让没有寻找我的人寻见, 我向没有求问我的人显现。”21 至于以色列人,他说: “我整天伸出双手招呼那悖逆顽固的百姓。”

羅马书 10

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Hermanos, el deseo de mi corazón, y mi oración a Dios por los israelitas, es que lleguen a ser salvos.2 Puedo declarar en favor de ellos que muestran celo por Dios, pero su celo no se basa en el conocimiento.3 No conociendo la justicia que proviene de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.4 De hecho, Cristo es el fin de la ley, para que todo el que cree reciba la justicia.5 Así describe Moisés la justicia que se basa en la ley: «Quien practique estas cosas vivirá por ellas». (利18:5)6 Pero la justicia que se basa en la fe afirma: «No digas en tu corazón: “¿Quién subirá al cielo?” (es decir, para hacer bajar a Cristo), (申30:12)7 o “¿Quién bajará al abismo?”» (es decir, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).8 ¿Qué afirma entonces? «La palabra está cerca de ti; la tienes en la boca y en el corazón». Esta es la palabra de fe que predicamos: (申30:14)9 que, si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.10 Porque con el corazón se cree para ser justificado, pero con la boca se confiesa para ser salvo.11 Así dice la Escritura: «Todo el que confíe en él no será jamás defraudado». (赛28:16)12 No hay diferencia entre judíos y gentiles, pues el mismo Señor es Señor de todos y bendice abundantemente a cuantos lo invocan,13 porque«todo el que invoque el nombre del Señor será salvo». (珥2:32)14 Ahora bien, ¿cómo invocarán a aquel en quien no han creído? ¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán si no hay quien les predique?15 ¿Y quién predicará sin ser enviado? Así está escrito: «¡Qué hermoso es recibir al mensajero que trae[1] buenas nuevas!» (赛52:7)16 Sin embargo, no todos los israelitas aceptaron las buenas nuevas. Isaías dice: «Señor, ¿quién ha creído a nuestro mensaje?» (赛53:1)17 Así que la fe viene como resultado de oír el mensaje, y el mensaje que se oye es la palabra de Cristo.[2]18 Pero pregunto: ¿Acaso no oyeron? ¡Claro que sí! «Por toda la tierra se difundió su voz, ¡sus palabras llegan hasta los confines del mundo!» (诗19:4)19 Pero insisto: ¿Acaso no entendió Israel? En primer lugar, Moisés dice: «Yo haré que vosotros sintáis envidia de los que no son nación; voy a irritaros con una nación insensata». (申32:21)20 Luego Isaías se atreve a decir: «Dejé que me hallaran los que no me buscaban; me di a conocer a los que no preguntaban por mí». (赛65:1)21 En cambio, respecto de Israel, dice: «Todo el día extendí mis manos hacia un pueblo desobediente y rebelde». (赛65:2)