诗篇 66

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 世人啊,你们要向上帝欢呼,2 颂赞祂荣耀的名, 赞美祂的荣耀。3 要对上帝说:“你的作为令人敬畏! 你的大能使敌人屈膝投降。4 普天下都敬拜你, 颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)5 来吧,看看上帝的作为, 祂为世人行了何等奇妙的事!6 祂将沧海变为干地, 让百姓步行经过。 让我们因祂的作为而欢欣吧!7 祂以大能永远掌权, 祂的眼目鉴察列国, 悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)8 列邦啊,要赞美我们的上帝, 让歌颂祂的声音四处飘扬。9 祂保全我们的生命, 不让我们失脚滑倒。10 上帝啊,你试验我们, 熬炼我们如熬炼银子。11 你让我们陷入网罗, 把重担压在我们的背上。12 你让别人骑在我们的头上。 我们曾经历水火, 但你带我们到达丰盛之地。13 我要带着燔祭来到你殿中, 履行我向你许的誓言,14 就是我在危难中许下的誓言。15 我要献上肥美的牲畜, 以公绵羊作馨香之祭献给你, 我要献上公牛和山羊。(细拉)16 敬畏上帝的人啊, 你们都来听吧, 我要告诉你们祂为我所做的事。17 我曾开口向祂呼求, 扬声赞美祂。18 倘若我心中藏匿罪恶, 主必不垂听我的呼求。19 然而,上帝听了我的祷告, 倾听了我的祈求。20 上帝当受称颂! 祂没有对我的祷告拒而不听, 也没有收回祂对我的慈爱。

诗篇 66

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 ¡Aclamad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra!2 Cantad salmos a su glorioso nombre; ¡rendidle gloriosas alabanzas!3 Decidle a Dios: «¡Cuán imponentes son tus obras! Es tan grande tu poder que tus enemigos mismos se rinden ante ti.4 Toda la tierra se postra en tu presencia, y te cantan salmos; cantan salmos a tu nombre». Selah5 ¡Venid y ved las proezas de Dios, sus obras portentosas en nuestro favor!6 Convirtió el mar en tierra seca, y el pueblo cruzó el río a pie. ¡Regocijémonos en él!7 Con su poder gobierna eternamente; sus ojos vigilan a las naciones. ¡Que no se levanten contra él los rebeldes! Selah8 Pueblos todos, bendecid a nuestro Dios, haced oír la voz de su alabanza.9 Él ha protegido nuestra vida, ha evitado que resbalen nuestros pies.10 Tú, oh Dios, nos has puesto a prueba; nos has purificado como a la plata.11 Nos has hecho caer en una red; ¡pesada carga nos has echado a cuestas!12 Las caballerías nos han aplastado la cabeza; hemos pasado por el fuego y por el agua, pero al fin nos has dado un respiro.13 Me presentaré en tu templo con holocaustos y cumpliré los votos que te hice,14 los votos de mis labios y mi boca que pronuncié en medio de mi angustia.15 Te ofreceré holocaustos de animales engordados, junto con el humo de ofrendas de carneros; te ofreceré toros y machos cabríos. Selah16 Venid vosotros, los que teméis a Dios, escuchad, que voy a contaros todo lo que él ha hecho por mí.17 Clamé a él con mi boca; lo alabé con mi lengua.18 Si en mi corazón hubiera yo abrigado maldad, el Señor no me habría escuchado;19 pero Dios sí me ha escuchado, ha atendido a la voz de mi plegaria.20 ¡Bendito sea Dios, que no rechazó mi plegaria ni me negó su amor!