诗篇 51

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你怜悯我, 因为你的慈爱永不改变; 求你除去我的过犯, 因为你有无限的怜悯。2 求你洗净我的罪过, 清除我的罪恶。3 我知道自己的过犯, 我的罪恶一直萦绕眼前。4 我犯罪得罪了你, 唯独得罪了你, 做了你看为邪恶的事, 所以你对我的责备是正当的, 你对我的审判是公正的。5 我生来就是个罪人, 在母腹成胎的时候就有罪。6 你所喜爱的是内心的诚实, 求你使我内心有智慧。7 求你用牛膝草洁净我的罪, 使我干净; 求你洗净我,使我比雪更白。8 求你让我听到欢喜快乐的声音, 让我这被你压碎的骨头可以欢跳。9 求你饶恕我的罪过, 除去我一切的罪恶。10 上帝啊, 求你为我造一颗纯洁的心, 使我里面重新有正直的灵。11 不要丢弃我, 使我离开你, 也不要从我身上收回你的圣灵。12 求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐, 赐我一颗乐意顺服你的心灵。13 这样,我就能把你的法则教导罪人, 使他们归向你。14 拯救我的上帝啊, 求你赦免我杀人流血的罪, 使我颂扬你的公义。15 主啊,求你开我的口, 我要向你发出赞美。16 你不喜欢祭物, 否则我会献上, 你也不喜爱燔祭。17 你所要的祭是忧伤的心灵。 上帝啊,你必不轻看忧伤痛悔的心。18 求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。19 那时,你必悦纳诚心献上的祭物、燔祭和全牲燔祭, 人们必把公牛献在你的坛上。

诗篇 51

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Ten compasión de mí, oh Dios, conforme a tu gran amor; conforme a tu inmensa bondad, borra mis transgresiones.2 Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.3 Yo reconozco mis transgresiones; siempre tengo presente mi pecado.4 Contra ti he pecado, solo contra ti, y he hecho lo que es malo ante tus ojos; por eso, tu sentencia es justa, y tu juicio, irreprochable.5 Yo sé que soy malo de nacimiento; pecador me concibió mi madre.6 Yo sé que tú amas la verdad en lo íntimo; en lo secreto me has enseñado sabiduría.7 Purifícame con hisopo, y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve.8 Anúnciame gozo y alegría; infunde gozo en estos huesos que has quebrantado.9 Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad.10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva la firmeza de mi espíritu.11 No me alejes de tu presencia ni me quites tu santo Espíritu.12 Devuélveme la alegría de tu salvación; que un espíritu obediente me sostenga.13 Así enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se volverán a ti.14 Dios mío, Dios de mi salvación, líbrame de derramar sangre, y mi lengua alabará tu justicia.15 Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.16 Tú no te deleitas en los sacrificios ni te complacen los holocaustos; de lo contrario, te los ofrecería.17 El sacrificio que te agrada es un espíritu quebrantado; tú, oh Dios, no desprecias al corazón quebrantado y arrepentido.18 En tu buena voluntad, haz que prospere Sión; levanta los muros de Jerusalén.19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, los holocaustos del todo quemados, y sobre tu altar se ofrecerán becerros.