箴言 1

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。2 为使人认识智慧和教诲, 领悟真知灼见;3 为使人接受劝诫, 为人处事仁义、公平、正直;4 使愚昧人明智, 使青年有知识和明辨力;5 使智者听了长学问, 明哲听了得指引;6 使人领悟箴言和比喻, 明白智者的话和谜语。7 知识始于敬畏耶和华, 愚人轻视智慧和教诲。8 孩子啊, 你要听从父亲的教诲, 不可背弃母亲的训言。9 因为这要作你头上的华冠, 颈上的项链。10 孩子啊,恶人若引诱你, 千万不要听从。11 他们若说:“跟我们来吧, 我们去埋伏杀人, 暗害无辜者取乐;12 我们要像阴间一样生吞他们, 整个吞没他们, 使他们如坠入坟墓的人;13 我们必得到各样宝物, 把战利品装满我们的房屋。14 跟我们一起干吧, 大家有福同享!”15 孩子啊, 不要走他们的道, 切莫行他们的路。16 因为他们奔向罪恶, 急速地去杀人流血。17 在飞鸟眼前设网罗,徒劳无功。18 他们埋伏,却自流己血; 他们伏击,却自害己命。19 这就是贪爱不义之财者的结局, 不义之财终要夺去他们的性命。20 智慧在大街上高喊, 在广场上扬声,21 在热闹的市集宣告, 在城门口演说:22 “你们愚昧人喜爱愚昧, 嘲讽者以嘲弄为乐, 无知者厌恶知识, 要到什么时候呢?23 你们若因我的责备而回转, 我就向你们显明我的旨意[1], 叫你们明白我的话语。24 我呼唤你们, 你们却充耳不闻; 我向你们招手, 你们却视若无睹。25 你们漠视我的劝诫, 不接受我的责备。26 因此, 你们遭遇灾难时, 我必发笑; 惊恐临到你们时, 我必嗤笑——27 那时,恐惧如风暴袭击你们, 灾难如旋风临到你们, 忧愁和苦难吞没你们。28 你们呼求我, 我也不回答; 你们恳切地寻找我, 却找不到。29 因为你们厌恶知识, 不愿意敬畏耶和华,30 不接受我的劝诫, 又藐视我的责备。31 所以,你们必自食其果, 因自己的恶谋而吃尽苦头。32 愚昧人背离正道, 自招灭亡; 愚顽人逍遥自在, 毁掉自己。33 然而,那听从我的必安然居住, 得享安宁, 不怕灾祸。”

箴言 1

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:2 para adquirir sabiduría y disciplina; para discernir palabras de inteligencia;3 para recibir la corrección que dan la prudencia, la rectitud, la justicia y la equidad;4 para infundir sagacidad en los inexpertos, conocimiento y discreción en los jóvenes.5 Escuche esto el sabio, y aumente su saber; reciba dirección el entendido,6 para discernir el proverbio y la parábola, los dichos de los sabios y sus enigmas.7 El temor del SEÑOR es el principio del conocimiento; los necios desprecian la sabiduría y la disciplina.8 Hijo mío, escucha las correcciones de tu padre y no abandones las enseñanzas de tu madre.9 Adornarán tu cabeza como una diadema; adornarán tu cuello como un collar.10 Hijo mío, si los pecadores quieren engañarte, no vayas con ellos.11 Estos te dirán: «¡Ven con nosotros! Acechemos a algún inocente y démonos el gusto de matar a algún incauto;12 traguémonos a alguien vivo, como se traga el sepulcro a la gente; devorémoslo entero, como devora la fosa a los muertos.13 Obtendremos toda clase de riquezas; con el botín llenaremos nuestras casas.14 Comparte tu suerte con nosotros, y compartiremos contigo lo que obtengamos».15 ¡Pero no te dejes llevar por ellos,[1] hijo mío! ¡Apártate de sus senderos!16 Pues corren presurosos a hacer lo malo; ¡tienen prisa por derramar sangre!17 De nada sirve tender la red a la vista de todos los pájaros,18 pero aquellos acechan su propia vida[2] y acabarán por destruirse a sí mismos.19 Así terminan los que van tras ganancias mal adquiridas; por estas perderán la vida.20 Clama la sabiduría en las calles; en los lugares públicos levanta su voz.21 Clama en las esquinas de calles transitadas; a la entrada de la ciudad razona:22 «¿Hasta cuándo, muchachos inexpertos, seguiréis aferrados a vuestra inexperiencia? ¿Hasta cuándo, vosotros los insolentes, os complaceréis en vuestra insolencia? ¿Hasta cuándo, vosotros los necios, aborreceréis el conocimiento?23 Responded a mis reprensiones, y yo os abriré mi corazón;[3] os daré a conocer mis pensamientos.24 Como vosotros no me atendisteis cuando os llamé, ni me hicisteis caso cuando os tendí la mano,25 sino que rechazasteis todos mis consejos y no acatasteis mis reprensiones,26 ahora yo me burlaré de vosotros cuando caigáis en desgracia. Yo seré quien se ría de vosotros cuando os sobrevenga el miedo,27 cuando el miedo os sobrevenga como una tormenta y la desgracia os arrastre como un torbellino.28 »Entonces me llamarán, pero no les responderé; me buscarán, pero no me encontrarán.29 Por cuanto aborrecieron el conocimiento y no quisieron temer al SEÑOR;30 por cuanto no siguieron mis consejos, sino que rechazaron mis reprensiones,31 cosecharán el fruto de su conducta, se hartarán con sus propias intrigas;32 ¡su descarrío e inexperiencia los destruirán, su complacencia y necedad los aniquilarán!33 Pero el que me obedezca vivirá tranquilo, sosegado y sin temor del mal».