以赛亚书 48

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 “雅各家啊,听我说! 你们被称为以色列人,是犹大的子孙, 凭耶和华的名起誓、 呼求以色列的上帝, 却不真心诚意。2 你们还自称为圣城的人, 声称倚靠名为万军之耶和华的以色列的上帝。3 “过去所发生的事, 我很久以前就预言过、 亲口宣告过, 然后使它们瞬间发生。4 我知道你顽梗, 有铁一般的颈项, 铜一般的额头。5 所以,在很久以前, 事情还没有发生时就向你预言这些事, 免得你说这些是你的偶像做的, 是你雕刻和铸造的偶像命定的。6 “你已经听见了,看看这一切, 难道你还不承认吗? 现在我要把新事,把你不知道的隐秘事告诉你。7 这些事过去没有,现在才有, 在今天以前你从未听过, 免得你说,‘这些事我早就知道了。’8 你不知道这些事, 甚至闻所未闻。 我知道你生性诡诈, 你自出母胎就被称为悖逆之徒。9 “我为了我的名,暂时忍怒; 我为了我的荣耀,压住怒气, 不消灭你。10 看啊,我熬炼你,但不像在火炉中炼银子, 我是在苦难的炉中熬炼你。11 我这样做是为了自己, 我岂能让自己的名受亵渎, 把自己的荣耀给别人?12 雅各,我所拣选的以色列啊, 听我说! 我是上帝,我是首先的, 也是末后的。13 我亲手奠立大地的根基, 我的右手铺展穹苍。 我一呼唤,它们都侍立一旁。14 “你们一起来听吧。 假神中有谁曾预言过这些事? 耶和华所拣选的人必成就祂的旨意, 他的臂膀必攻击迦勒底人。15 唯有我说过这些事; 我召了他,领他出来; 他必一路亨通。16 你们到我跟前来听吧。 我一开始就没有暗地里说话, 事情发生的时候,我就在场。” 现在主耶和华差遣我和祂的灵来。17 你的救赎主耶和华——以色列的圣者说: “我是你的上帝耶和华, 我为了使你受益而教导你, 我引导你走当行的路。18 真希望你当时肯听我的命令! 那样,你的平安必像滚滚河水, 你的公义必如滔滔海浪;19 你的后裔必多如海沙, 你的子孙必像细沙一样不可胜数, 他们的名号绝不会从我面前被铲除、被消灭。”20 你们要离开巴比伦, 从迦勒底人那里逃出来。 你们要高声欢呼,向普天下传扬、宣告: “耶和华救赎了祂的仆人雅各!”21 耶和华带领他们经过沙漠, 他们也不会口渴。 为了他们, 祂使水从磐石中流出,祂使磐石裂开、涌出水来。22 耶和华说:“恶人得不到平安。”

以赛亚书 48

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 »Escuchad esto vosotros, los de la familia de Jacob, descendientes de Judá, que llevan el nombre de Israel; que juran en el nombre del SEÑOR, e invocan al Dios de Israel, pero no con sinceridad ni justicia.2 Vosotros que os llamáis ciudadanos de la ciudad santa y confiáis en el Dios de Israel, cuyo nombre es el SEÑOR Todopoderoso:3 Desde hace mucho tiempo anuncié las cosas pasadas. Yo las profeticé; yo mismo las di a conocer. Actué de repente, y se hicieron realidad.4 Porque yo sabía que eres muy obstinado; que tu cuello es un tendón de hierro, y que tu frente es de bronce.5 Por eso te declaré esas cosas desde hace tiempo; te las di a conocer antes que sucedieran, para que no dijeras: “¡Fue mi ídolo quien las hizo! ¡Mi imagen tallada o fundida las dispuso!”6 De todo esto has tenido noticia, ¿y no vas a proclamarlo? »Desde ahora te haré conocer cosas nuevas; cosas que te son ocultas y desconocidas.7 Son cosas creadas ahora, y no hace tiempo; hasta hoy no habías oído hablar de ellas, para que no dijeras: “¡Sí, ya las sabía!”8 Nunca habías oído ni entendido; nunca antes se te había abierto el oído. Yo sé bien que eres muy traicionero, y que desde tu nacimiento te llaman rebelde.9 Por amor a mi nombre contengo mi ira; por causa de mi alabanza me refreno, para no aniquilarte.10 ¡Mira! Te he refinado, pero no como a la plata; te he probado en el horno de la aflicción.11 Y lo he hecho por mí, por mí mismo. ¿Cómo puedo permitir que se me profane? ¡No cederé mi gloria a ningún otro!12 »Escúchame, Jacob, Israel, a quien he llamado: Yo soy Dios; yo soy el primero, y yo soy el último.13 Con la mano izquierda afirmé la tierra, y con la derecha desplegué los cielos. Yo pronuncié su nombre, y todos ellos aparecieron.14 »Reuníos, todos vosotros, y escuchad: ¿Quién de ellos ha profetizado estas cosas? El amado del SEÑOR ejecutará su propósito contra Babilonia; su brazo estará contra los caldeos.15 Solo yo he hablado; solo yo lo he llamado. Lo haré venir, y triunfará en su misión.16 »Acercaos a mí, escuchad esto: »Desde el principio, jamás hablé en secreto; cuando las cosas suceden, allí estoy yo». Y ahora el SEÑOR omnipotente me ha enviado con su Espíritu.17 Esto es lo que dice el SEÑOR, tu Redentor, el Santo de Israel: «Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te enseña lo que te conviene, que te guía por el camino en que debes andar.18 Si hubieras prestado atención a mis mandamientos, tu paz habría sido como un río; tu justicia, como las olas del mar.19 Como la arena serían tus descendientes; como los granos de arena, tus hijos; su nombre nunca habría sido eliminado ni borrado de mi presencia».20 ¡Salid de Babilonia! ¡Huid de los caldeos! Anunciad esto con gritos de alegría y hacedlo saber. Publicadlo hasta en los confines de la tierra; decid: «El SEÑOR ha redimido a su siervo Jacob».21 Cuando los guio a través de los desiertos, no tuvieron sed; hizo que de la roca brotara agua para ellos; partió la roca, y manaron las aguas.22 «No hay paz para el malvado», dice el SEÑOR.