路加福音 1

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1-2 提阿非罗大人,已经有很多人根据最初的目击者和传道者给我们的口述,把我们中间发生的事记载下来。3 我把一切事情从头至尾仔细查考之后,决定按次序写出来,4 使你知道自己所学的道都是有真凭实据的。5 犹太王希律执政期间,亚比雅的班里有位祭司名叫撒迦利亚,他妻子伊丽莎白是亚伦的后裔。6 夫妻二人遵行主的一切诫命和条例,无可指责,在上帝眼中是义人。7 但他们没有孩子,因为伊丽莎白不能生育,二人又年纪老迈。8 有一天,轮到撒迦利亚他们那一班祭司当值,9 他们按照祭司的规矩抽签,抽中撒迦利亚到主的殿里去烧香。10 众百姓都在外面祷告。11 那时,主的天使在香坛的右边向撒迦利亚显现,12 撒迦利亚见了,惊慌害怕起来。13 天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。14 你必欢喜快乐,许多人也会因为他的诞生而欣喜雀跃,15 因为他将成为主伟大的仆人。他必滴酒不沾,并且在母腹里就被圣灵充满。16 他将劝导许多以色列人回心转意,归顺主——他们的上帝。17 他将以先知以利亚的心志和能力做主的先锋,使父亲的心转向儿女,使叛逆的人回转、顺从义人的智慧,为主预备合用的子民。”18 撒迦利亚对天使说:“我已经老了,我的妻子也上了年纪,我如何知道这是真的呢?”19 天使回答说:“我是侍立在上帝面前的加百列,奉命来向你报这喜讯。20 我说的这些话到时候必定应验。但因为你不肯相信我的话,所以这事成就以前,你将变成哑巴,不能说话。”21 人们在等候撒迦利亚,见他在圣殿里迟迟不出来,都感到奇怪。22 后来他出来了,却成了哑巴,不能说话,只能打手势,大家意识到他在圣殿里看见了异象。23 撒迦利亚供职期满,就回家去了。24 不久,伊丽莎白果然怀了孕,她有五个月闭门不出。25 她说:“主真是眷顾我,除掉了我不生育的羞耻。”26 伊丽莎白怀孕六个月的时候,天使加百列又奉上帝的命令到加利利的拿撒勒,27 去见一位童贞女,她叫玛丽亚。玛丽亚已经和大卫的后裔约瑟订了婚。28 天使到了玛丽亚那里,说:“恭喜你,蒙大恩的女子,主与你同在!”29 玛丽亚听了觉得十分困惑,反复思想这话的意思。30 天使对她说:“玛丽亚,不要害怕,你在上帝面前已经蒙恩了。31 你要怀孕生子,并给祂取名叫耶稣。32 祂伟大无比,将被称为至高者的儿子,主上帝要把祂祖先大卫的王位赐给祂。33 祂要永远统治以色列[1],祂的国度永无穷尽。”34 玛丽亚对天使说:“这怎么可能呢?我还是童贞女。”35 天使回答说:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,所以你要生的那圣婴必称为上帝的儿子。36 看啊,你的亲戚伊丽莎白年纪老迈,一向不能生育,现在已经怀男胎六个月了。37 因为上帝无所不能。”38 玛丽亚说:“我是主的婢女,愿你所说的话在我身上成就。”于是天使离开了她。39 不久,玛丽亚便动身赶到犹太山区的一座城,40 进了撒迦利亚的家,向伊丽莎白请安。41 伊丽莎白一听见玛丽亚的问安,腹中的胎儿便跳动起来,伊丽莎白被圣灵充满,42 高声喊着说:“在妇女中你是最蒙福的!你腹中的孩子也是蒙福的!43 我主的母亲来探望我,我怎么敢当呢?44 我一听到你问安的声音,腹中的孩子就欢喜跳动。45 相信主所说的话必实现的女子有福了!”46 玛丽亚说: “我的心尊主为大,47 我的灵因我的救主上帝而欢喜,48 因祂眷顾我这卑微的婢女, 从今以后, 世世代代都要称我是有福的。49 全能者在我身上行了奇事, 祂的名是神圣的。50 祂怜悯敬畏祂的人, 直到世世代代。51 祂伸出臂膀,施展大能, 驱散心骄气傲的人。52 祂使当权者失势, 叫谦卑的人升高。53 祂使饥饿的得饱足, 叫富足的空手而去。54 祂扶助了自己的仆人以色列,55 祂要施怜悯给亚伯拉罕和他的子孙, 直到永远, 正如祂对我们祖先的应许。”56 玛丽亚和伊丽莎白同住了约三个月,便回家去了。57 伊丽莎白的产期到了,生下一个儿子。58 亲戚和邻居听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。59 到了第八天,他们来给孩子行割礼,想照他父亲的名字给他取名叫撒迦利亚。60 但伊丽莎白说:“不!要叫他约翰。”61 他们说:“你们家族中没有人用这个名字啊!”62 他们便向他父亲打手势,问他要给孩子起什么名字。63 撒迦利亚就要了一块写字板,写上:“他的名字叫约翰。”大家看了都很惊奇。64 就在那时,撒迦利亚恢复了说话的能力,便开口赞美上帝。65 住在周围的人都很惧怕,这消息很快就传遍了整个犹太山区。66 听见的人都在想:“这孩子将来会怎样呢?因为主与他同在。”67 孩子的父亲撒迦利亚被圣灵充满,便预言说:68 “主——以色列的上帝当受称颂, 因祂眷顾、救赎了自己的子民,69 在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者[2]70 正如祂从亘古借着祂圣先知们的口所说的。71 祂要从仇敌和一切恨我们之人手中拯救我们。72 祂怜悯我们的祖先, 持守自己的圣约,73 就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,74 要把我们从仇敌手中拯救出来,75 使我们一生一世在圣洁和公义中坦然无惧地事奉祂。76 至于你,我的儿子啊! 你将要被称为至高者的先知, 因为你要走在主的前面, 为祂预备道路,77 使百姓因罪得赦免而明白救恩的真谛。78 由于上帝的怜悯, 清晨的曙光必从高天普照我们,79 照亮那些生活在黑暗中和死亡阴影下的人, 带领我们走平安的道路。”80 那孩子渐渐长大,心灵强健,在向以色列人公开露面之前,一直住在旷野。

路加福音 1

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Poiché molti hanno intrapreso a ordinare una narrazione dei fatti che hanno avuto compimento in mezzo a noi,2 come ce li hanno tramandati quelli che da principio ne furono testimoni oculari e che divennero ministri della Parola,3 è parso bene anche a me, dopo essermi accuratamente informato di ogni cosa dall’origine, di scrivertene per ordine, eccellentissimo Teofilo[1],4 perché tu riconosca la certezza delle cose che ti sono state insegnate.5 Al tempo di Erode, re della Giudea, c’era un sacerdote di nome Zaccaria, del turno di Abiia; sua moglie era discendente di Aaronne e si chiamava Elisabetta.6 Erano entrambi giusti davanti a Dio, osservando in modo irreprensibile tutti i comandamenti e i precetti del Signore.7 Essi non avevano figli, perché Elisabetta era sterile, ed erano tutti e due in età avanzata.8 Mentre Zaccaria esercitava il sacerdozio davanti a Dio nell’ordine del suo turno,9 secondo la consuetudine del sacerdozio, gli toccò in sorte di entrare nel tempio del Signore per offrirvi il profumo;10 e tutta la moltitudine del popolo stava fuori in preghiera nell’ora del profumo.11 E gli apparve un angelo del Signore, in piedi alla destra dell’altare dei profumi.12 Zaccaria, vedendolo, fu turbato e preso da spavento.13 Ma l’angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, perché la tua preghiera è stata esaudita; tua moglie Elisabetta ti partorirà un figlio, e tu gli porrai nome Giovanni.14 Tu ne avrai gioia ed esultanza, e molti si rallegreranno per la sua nascita.15 Perché sarà grande davanti al Signore. Non berrà né vino né bevande alcoliche, e sarà pieno di Spirito Santo fin dal grembo di sua madre.16 Ricondurrà molti dei figli d’Israele al Signore, loro Dio;17 andrà davanti a lui con lo spirito e la potenza di Elia, per volgere i cuori dei padri ai figli[2] e i ribelli alla saggezza dei giusti, per preparare al Signore un popolo ben disposto».18 E Zaccaria disse all’angelo: «Da che cosa conoscerò questo? Perché io sono vecchio e mia moglie è in età avanzata».19 L’angelo gli rispose: «Io sono Gabriele che sto davanti a Dio, e sono stato mandato a parlarti e ad annunciarti queste liete notizie.20 Ecco, tu sarai muto, e non potrai parlare fino al giorno che queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole che si adempiranno a loro tempo».21 Il popolo intanto stava aspettando Zaccaria e si meravigliava del suo indugiare nel tempio.22 Ma quando fu uscito, non poteva parlare loro, e capirono che aveva avuto una visione nel tempio; ed egli faceva loro dei segni e restava muto.23 Quando furono compiuti i giorni del suo servizio, egli se ne andò a casa sua.24 Dopo quei giorni, sua moglie Elisabetta rimase incinta; e si tenne nascosta per cinque mesi, dicendo:25 «Ecco quanto ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui mi ha rivolto il suo sguardo per cancellare la mia vergogna in mezzo agli uomini».26 Al sesto mese, l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città di Galilea, chiamata Nazaret,27 a una vergine fidanzata a un uomo chiamato Giuseppe, della casa di Davide[3]; e il nome della vergine era Maria.28 E quando l’angelo fu entrato da lei, disse: «Ti saluto, o favorita dalla grazia; il Signore è con te».29 Ella fu turbata a queste parole, e si domandava che cosa volesse dire un tale saluto.30 L’angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio.31 Ecco, tu concepirai e partorirai un figlio, e gli porrai nome Gesù.32 Questi sarà grande e sarà chiamato Figlio dell’Altissimo, e il Signore Dio gli darà il trono di Davide, suo padre.33 Egli regnerà sulla casa di Giacobbe in eterno e il suo regno non avrà mai fine».34 Maria disse all’angelo: «Come avverrà questo, dal momento che non conosco uomo?»35 L’angelo le rispose: «Lo Spirito Santo verrà su di te e la potenza dell’Altissimo ti coprirà dell’ombra sua; perciò, anche colui che nascerà sarà chiamato Santo, Figlio di Dio.36 Ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figlio nella sua vecchiaia, e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile;37 poiché nessuna parola di Dio rimarrà inefficace».38 Maria disse: «Ecco, io sono la serva del Signore; mi sia fatto secondo la tua parola». E l’angelo partì da lei.39 In quei giorni Maria si alzò e andò in fretta nella regione montuosa, in una città di Giuda,40 ed entrò in casa di Zaccaria e salutò Elisabetta.41 Appena Elisabetta udì il saluto di Maria, il bambino le balzò nel grembo; ed Elisabetta fu piena di Spirito Santo,42 e ad alta voce esclamò: «Benedetta sei tu fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno!43 Come mai mi è dato che la madre del mio Signore venga da me?44 Poiché ecco, non appena la voce del tuo saluto mi è giunta agli orecchi, per la gioia il bambino mi è balzato nel grembo.45 Beata è colei che ha creduto che quanto le è stato detto da parte del Signore avrà compimento».46 E Maria disse: «L’anima mia magnifica il Signore,47 e lo spirito mio esulta in Dio, mio Salvatore,48 perché egli ha guardato alla bassezza della sua serva. Da ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata,49 perché grandi cose mi ha fatte il Potente. Santo è il suo nome,50 e la sua misericordia si estende di generazione in generazione su quelli che lo temono.51 Egli ha operato potentemente con il suo braccio: ha disperso quelli che erano superbi nei pensieri del loro cuore,52 ha detronizzato i potenti e ha innalzato gli umili,53 ha colmato di beni gli affamati e ha rimandato a mani vuote i ricchi.54 Ha soccorso Israele, suo servitore, ricordandosi della misericordia,55 di cui aveva parlato ai nostri padri, verso Abraamo e verso la sua discendenza per sempre».56 Maria rimase con Elisabetta circa tre mesi; poi se ne tornò a casa sua.57 Compiutosi per lei il tempo del parto, Elisabetta diede alla luce un figlio.58 I suoi vicini e i parenti udirono che il Signore le aveva usato grande misericordia, e se ne rallegravano con lei.59 L’ottavo giorno vennero a circoncidere il bambino, e lo chiamavano Zaccaria dal nome di suo padre.60 Allora sua madre intervenne e disse: «No, sarà invece chiamato Giovanni».61 Ed essi le dissero: «Non c’è nessuno della tua parentela che porti questo nome».62 E con cenni domandavano al padre come voleva che fosse chiamato.63 Egli, chiesta una tavoletta, scrisse così: «Il suo nome è Giovanni». E tutti si meravigliarono.64 In quell’istante la sua bocca fu aperta e la sua lingua sciolta, ed egli parlava, benedicendo Dio.65 E tutti i loro vicini furono presi da timore; e tutte queste cose si divulgavano per tutta la regione montuosa della Giudea.66 Tutti quelli che le udirono le serbarono nel loro cuore e dicevano: «Che sarà mai questo bambino?», perché la mano del Signore era con lui.67 Zaccaria, suo padre, fu pieno di Spirito Santo e profetizzò, dicendo:68 «Benedetto sia il Signore, il Dio d’Israele, perché ha visitato e riscattato il suo popolo,69 e ci ha suscitato un potente Salvatore nella casa di Davide, suo servo,70 come aveva promesso da tempo per bocca dei suoi santi profeti;71 uno che ci salverà dai nostri nemici e dalle mani di tutti quelli che ci odiano,72 per usare così misericordia verso i nostri padri e ricordarsi del suo santo patto,73 del giuramento che fece ad Abraamo nostro padre,74 per concederci, liberati dalla mano dei nostri nemici, di poterlo servire senza paura,75 in santità e giustizia, alla sua presenza, per tutti i nostri giorni.76 E tu, bambino, sarai chiamato profeta dell’Altissimo, perché andrai davanti al Signore per preparare le sue vie,77 per dare al suo popolo conoscenza della salvezza mediante il perdono dei loro peccati,78 grazie ai sentimenti di misericordia del nostro Dio; per i quali l’Aurora dall’alto ci visiterà79 per risplendere su quelli che giacciono in tenebre e in ombra di morte, per guidare i nostri passi verso la via della pace».80 Or il bambino cresceva e si fortificava nello spirito; e stette nei deserti fino al giorno in cui doveva manifestarsi a Israele.