诗篇 98

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要向耶和华唱新歌, 因为祂的作为奇妙, 祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。2 耶和华显明了祂的拯救之恩, 向列邦彰显了祂的公义。3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人, 普天下都看见我们的上帝拯救了我们。4 普世要向耶和华欢呼, 欢欢喜喜地高声颂扬。5 要弹奏竖琴歌颂耶和华, 伴着琴声唱诗歌颂祂。6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。7 大海和海中的一切要颂扬, 大地和地上的一切要欢呼。8 江河要鼓掌, 群山要在耶和华面前齐声欢唱,9 因为祂要来审判大地, 要公义地审判世界, 公正地审判万民。

诗篇 98

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Salmo. Cantate al Signore un cantico nuovo, perché egli ha operato prodigi; la sua destra e il suo braccio santo lo hanno reso vittorioso.2 Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro Dio.4 Acclamate il Signore, abitanti di tutta la terra, date in canti di gioia e di lode,5 salmeggiate al Signore con la cetra, con la cetra e la voce del canto.6 Con trombe e al suono del corno acclamate il re, il Signore.7 Risuoni il mare e quanto contiene, il mondo e i suoi abitanti.8 I fiumi battano le mani, esultino insieme i monti davanti al Signore. Poiché egli viene a governare la terra;9 egli governerà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.