诗篇 94

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,你是申冤的上帝; 申冤的上帝啊, 求你彰显你的荣光。2 审判世界的主啊, 求你起来使骄傲人受到应得的报应。3 耶和华啊, 恶人洋洋得意,要到何时呢? 要到何时呢?4 他们大放厥词,狂妄自大。5 耶和华啊,他们压迫你的子民, 苦害你的产业。6 他们谋害寡妇、外族人和孤儿,7 并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”8 愚昧的人啊,你们要思想; 无知的人啊,你们何时才能明白呢?9 难道创造耳朵的上帝听不见吗? 难道创造眼睛的上帝看不见吗?10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗? 赐知识的上帝难道不知道吗?11 耶和华洞悉人的思想, 祂知道人的思想虚妄,12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!13 你使他们在患难中有平安, 恶人终必灭亡。14 耶和华不会丢弃祂的子民, 也不会遗弃祂的产业。15 公正的审判必重现, 心地正直的人都必拥护。16 谁肯为我奋起攻击恶人? 谁肯为我起来抵挡作恶的人?17 耶和华若不帮助我, 我早已归入死亡的沉寂中了。18 我说:“我要倒下了!” 耶和华啊,你便以慈爱扶助我。19 当我忧心忡忡的时候, 你的抚慰带给我欢乐。20 借律例制造不幸的首领, 岂能与你联盟?21 他们结党攻击义人, 残害无辜。22 但耶和华是我的堡垒, 我的上帝是保护我的磐石。23 祂必使恶人自食恶果, 因他们的罪恶而毁灭他们。 我们的上帝耶和华必毁灭他们。

诗篇 94

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Dio delle vendette, o Signore, Dio delle vendette, mòstrati nel tuo fulgore!2 Ergiti, giudice della terra, rendi ai superbi quello che si meritano!3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno?4 Fanno discorsi arroganti, tutti i malfattori si vantano.5 Schiacciano il tuo popolo, o Signore, e opprimono la tua eredità.6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani.7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne preoccupa».8 Cercate di capire, uomini stolti! E voi, sciocchi, quando sarete saggi?9 Colui che ha fatto l’orecchio forse non ode? Colui che ha formato l’occhio forse non vede?10 Colui che ammonisce le nazioni non saprà pure castigarle, lui che impartisce all’uomo la conoscenza?11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo, sa che sono vani.12 Beato l’uomo che tu correggi, o Signore, e istruisci con la tua legge13 per dargli sollievo nei giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.14 Poiché il Signore non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.15 Il giudizio sarà di nuovo conforme a giustizia e tutti i retti di cuore lo seguiranno.16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi sarà al mio fianco contro i malfattori?17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.18 Quando ho detto: «Il mio piede vacilla», la tua bontà, o Signore, mi ha sostenuto.19 Quando ero turbato da grandi preoccupazioni, il tuo conforto ha alleviato l’anima mia.20 Il trono dell’ingiustizia ti avrà forse come complice? Esso, che trama oppressioni in nome della legge?21 Si avventano insieme contro l’anima del giusto e condannano il sangue innocente.22 Ma il Signore è il mio riparo, e il mio Dio è la rocca in cui mi rifugio.23 Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li distruggerà per la loro malizia; il Signore, il nostro Dio, li distruggerà.