耶利米书 21

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 西底迦王派玛基雅的儿子巴施户珥和玛西雅的儿子西番雅祭司来见耶利米的时候,耶利米听到了耶和华的话。当时,他们对耶利米说:2 “请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻打我们,或许耶和华会像以往一样行神迹,使敌人撤军。”3 耶利米对他们说:“你们要告诉西底迦,4 以色列的上帝耶和华说,‘看啊,你们与围城的巴比伦王及其率领的迦勒底人作战,我要把你们的兵器掉转过来,我要把它们收集在城中心。5 我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手击打你们,6 我要击打这城里的居民和牲畜,使他们死于瘟疫。7 然后,我要把犹大王西底迦及其臣仆以及城中逃过瘟疫、战争和饥荒的人都交给巴比伦王尼布甲尼撒等仇敌,使他们落在想杀灭他们的人手中。巴比伦王必残酷无情地杀戮他们。这是耶和华说的。’8 “耶利米啊,你要告诉百姓,‘耶和华说,看啊,我把生命之路和死亡之路摆在你们面前,9 留在这城里的必死于战争、饥荒和瘟疫,出城向迦勒底人投降的必保全性命、逃过一死。10 我必严惩这城,向它降祸不降福。它必落在巴比伦王手中,被付之一炬。这是耶和华说的。’11 “你要对犹大的王室说,‘你们要听耶和华的话。12 大卫家啊,耶和华说, “‘你们要天天秉公行义, 从压迫者手中解救受剥削的人, 免得你们的恶行激起我的怒火, 如烈焰燃起,无人能灭。13 耶和华说,耶路撒冷啊, 你坐落在山谷之上, 如平原的磐石, 自以为无人能攻击你, 无人能闯入你的住处。 但我要攻击你,14 照你的所作所为惩罚你; 我要点燃你的树林, 烧光你周围的一切。 这是耶和华说的。’”

耶利米书 21

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Ecco la parola che fu rivolta a Geremia da parte del Signore, quando il re Sedechia gli mandò Pascur, figlio di Malchia, e Sefania, figlio di Maaseia, il sacerdote, per dirgli:2 «Ti prego, consulta per noi il Signore, poiché Nabucodonosor, re di Babilonia, ci fa la guerra; forse il Signore farà in nostro favore qualcuna delle sue meraviglie, in modo che si ritiri da noi».3 Allora Geremia disse loro: «Direte così a Sedechia:4 “Così parla il Signore, Dio d’Israele: ‘Ecco, io sto per far rientrare nella città le armi di guerra che sono nelle vostre mani e con le quali voi combattete, fuori delle mura, contro il re di Babilonia e contro i Caldei che vi assediano, e le raccoglierò in mezzo a questa città.5 Io stesso combatterò contro di voi con mano distesa e con braccio potente, con ira, con furore, con grande indignazione.6 Colpirò gli abitanti di questa città, uomini e bestie, e moriranno di un’orrenda peste.7 Poi’, dice il Signore, ‘io darò Sedechia, re di Giuda, e i suoi servitori, e il popolo, e coloro che in questa città saranno scampati alla peste, alla spada e alla fame, in mano a Nabucodonosor, re di Babilonia, in mano ai loro nemici, in mano a quelli che cercano la loro vita. Nabucodonosor li passerà a fil di spada; non li risparmierà e non avrà né pietà né compassione’”.8 A questo popolo dirai: “Così parla il Signore: ‘Ecco, io pongo davanti a voi la via della vita e la via della morte.9 Colui che rimarrà in questa città morirà di spada, di fame o di peste; ma chi ne uscirà per arrendersi ai Caldei che vi assediano vivrà, e avrà la vita come suo bottino.10 Io infatti volgo la mia faccia contro questa città per farle del male e non del bene’, dice il Signore; ‘essa sarà data in mano al re di Babilonia, ed egli la darà alle fiamme’”.11 Alla casa dei re di Giuda di’: “Ascoltate la parola del Signore!12 Casa di Davide, così dice il Signore: Amministrate la giustizia fin dal mattino, liberate dalla mano dell’oppressore colui al quale è tolto il suo, affinché l’ira mia non divampi come fuoco e arda al punto che nessuno la possa spegnere, per la malvagità delle vostre azioni.13 Eccomi contro di te, o abitatrice della valle, roccia della pianura”, dice il Signore. “Voi dite: ‘Chi scenderà contro di noi? Chi potrà entrare nelle nostre abitazioni?’14 Io vi punirò secondo il frutto delle vostre azioni”, dice il Signore; “appiccherò il fuoco a questa selva di Gerusalemme ed esso divorerà tutto quello che la circonda”».