撒母耳记下 22

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华从扫罗和所有仇敌手中拯救大卫那天,他向耶和华吟唱此诗:2 “耶和华是我的磐石, 我的堡垒,我的拯救者;3 我的上帝是保护我的磐石, 是我的盾牌,是拯救我的力量, 是我的堡垒,我的避难所, 我的救主。 你救我脱离残暴之徒。4 我求告当受颂赞的耶和华, 祂就从仇敌手中把我救出。5 “死亡的波涛环绕我, 罪恶的狂流淹没我。6 阴间的绳索捆绑我, 死亡的网罗笼罩我。7 “我在苦难中呼求耶和华, 向我的上帝求助, 祂从殿中垂听我的呼求, 我的声音达到祂耳中。8 “祂一发怒,大地震动, 穹苍的根基摇晃。9 祂的鼻孔冒烟, 口喷烈焰和火炭。10 祂拨开云天, 脚踩密云,亲自降临。11 祂乘着基路伯天使飞翔, 在风的翅膀上显现。12 祂藏身于黑暗中, 四围以密云作幔幕。13 祂面前的荣光中发出道道闪电。14 耶和华在天上打雷, 至高者发出声音。15 祂射出利箭驱散仇敌, 发出闪电击溃他们。16 耶和华斥责一声, 祂的鼻孔一吹气, 海底就显现, 大地也露出根基。17 “祂从高天伸手抓住我, 从深渊中把我拉上来。18 祂救我脱离强敌, 脱离我无法战胜的仇敌。19 他们在我危难之时攻击我, 但耶和华扶持我。20 祂领我到宽阔之地; 祂拯救我,因为祂喜悦我。21 “耶和华因我公义而善待我, 因我清白而赏赐我。22 因为我坚守祂的道, 没有作恶背弃我的上帝。23 “我遵守祂一切的法令, 没有把祂的律例弃置一旁。24 我在祂面前纯全无过, 没有沾染罪恶。25 耶和华因我公义、 在祂面前清白而奖赏我。26 “仁慈的人,你以仁慈待他; 纯全的人,你以纯全待他。27 纯洁的人,你以纯洁待他; 心术不正的人,你以计谋待他。28 你搭救谦卑的人, 鉴察、贬抑高傲的人。29 耶和华啊!你是我的明灯, 你使我的黑暗变为光明。30 我依靠你的力量迎战敌军, 靠着我的上帝跃过墙垣。31 “上帝的道完美, 耶和华的话纯全, 祂是投靠祂之人的盾牌。32 除了耶和华,谁是上帝呢? 除了我们的上帝,谁是磐石呢?33 上帝是我的坚固堡垒, 祂使我行为纯全。34 祂使我的脚如母鹿的蹄, 稳踏在高处。35 祂训练我的手怎样作战, 使我的手臂能拉开铜弓。36 你是拯救我的盾牌, 你的垂顾使我强大。37 你使我脚下的道路宽阔, 不致滑倒。38 我追赶仇敌,击溃他们, 不消灭他们决不回头。39 我打垮他们, 使他们倒在我的脚下, 再也站不起来。40 你赐我征战的能力, 使我的仇敌降服在我脚下。41 你使我的仇敌狼狈而逃, 我歼灭了恨我的人。42 他们求助,却无人搭救。 他们呼求耶和华,祂也不应允。43 我把他们打得粉碎, 如同地上的灰尘,践踏他们, 就像践踏街上的泥土。44 你救我脱离我百姓的攻击, 让我成为列国的元首, 素不相识的民族也归顺我。45 外族人望风而降,俯首称臣。46 他们闻风丧胆, 战战兢兢地走出他们的城池。47 “耶和华永远活着, 保护我的磐石当受颂赞, 拯救我的上帝当受尊崇。48 祂是为我申冤的上帝, 祂使列邦臣服于我。49 祂救我脱离仇敌, 使我胜过强敌, 救我脱离残暴之徒。50 因此,耶和华啊, 我要在列邦中赞美你, 歌颂你的名。51 你使你立的王大获全胜, 向你膏立的王, 就是大卫和他的后代广施慈爱, 直到永远。”

撒母耳记下 22

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Davide rivolse al Signore le parole di questo canto quando il Signore lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. Egli disse:2 «Il Signore è la mia rocca, la mia fortezza, il mio liberatore;3 il mio Dio, la mia rupe in cui mi rifugio, il mio scudo, il mio potente salvatore, il mio alto rifugio, il mio asilo. O mio salvatore, tu mi salvi dalla violenza!4 Io invocai il Signore, che è degno di ogni lode, e fui salvato dai miei nemici.5 Le onde della morte mi avevano circondato e i torrenti della distruzione mi avevano spaventato.6 I legami del soggiorno dei morti mi avevano attorniato, i lacci della morte mi avevano sorpreso.7 Nella mia angoscia invocai il Signore, gridai al mio Dio. Egli udì la mia voce dal suo tempio. Il mio grido giunse ai suoi orecchi.8 Allora la terra fu scossa e tremò, le fondamenta dei cieli furono smosse e scrollate, perché egli era colmo di sdegno.9 Un fumo saliva dalle sue narici; un fuoco consumante gli usciva dalla bocca, e ne venivano fuori carboni accesi.10 Egli abbassò i cieli e discese, avendo sotto i piedi una densa caligine.11 Cavalcava un cherubino e volava; appariva sulle ali del vento.12 Delle tenebre s’era fatto una tenda, s’era circondato di masse d’acqua e di dense nubi.13 Dallo splendore che lo precedeva si sprigionavano carboni accesi.14 Il Signore tuonò dai cieli. L’Altissimo fece udire la sua voce.15 Scagliò frecce e disperse i nemici; lanciò folgori e li mise in rotta.16 Allora apparve il fondo del mare, e le fondamenta del mondo furono scoperte dal rimprovero del Signore, al soffio del vento delle sue narici.17 Egli tese dall’alto la mano e mi prese, mi trasse fuori dalle grandi acque.18 Mi liberò dal mio potente nemico e da quelli che mi odiavano, perché erano più forti di me.19 Essi mi erano piombati addosso nel giorno della mia calamità, ma il Signore fu il mio sostegno.20 Egli mi trasse fuori al largo, mi liberò, perché mi gradisce.21 Il Signore mi ha ricompensato secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purezza delle mie mani,22 perché ho osservato le vie del Signore e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio.23 Infatti ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me e non mi sono allontanato dai suoi precetti.24 Sono stato integro verso di lui e mi sono guardato dalla mia iniquità.25 Perciò il Signore mi ha ripagato secondo la mia giustizia, secondo la mia purezza davanti a lui.26 Tu ti mostri leale verso chi è leale, integro verso l’uomo integro;27 ti mostri puro con il puro e ti mostri astuto con il perverso;28 tu salvi la gente afflitta, ma il tuo sguardo si ferma sugli alteri, per abbassarli.29 Sì, tu sei la mia lampada, o Signore, e il Signore illumina le mie tenebre.30 Con te io assalgo i bastioni, con il mio Dio salgo sulle mura.31 La via di Dio è perfetta, la parola del Signore è purificata con il fuoco. Egli è lo scudo di quelli che si rifugiano in lui.32 Infatti chi è Dio all’infuori del Signore? Chi è rocca all’infuori del nostro Dio?33 Dio è la mia potente fortezza e rende la mia via diritta.34 Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve e mi rende saldo sulle mie montagne.35 Egli addestra le mie mani alla battaglia e le mie braccia tendono un arco di bronzo.36 Tu mi hai anche dato lo scudo della tua salvezza e la tua bontà mi ha reso grande.37 Tu hai allargato la via ai miei passi e i miei piedi non hanno vacillato.38 Io ho inseguito i miei nemici e li ho distrutti. Non sono tornato indietro prima di averli sterminati.39 Li ho annientati, schiacciati; non sono risorti; sono caduti sotto i miei piedi.40 Tu mi hai cinto di forza per la guerra, tu hai fatto piegare sotto di me i miei avversari;41 hai fatto voltare le spalle davanti a me ai miei nemici; ho distrutto quelli che mi odiavano.42 Hanno gridato aiuto, ma nessuno li ha salvati; hanno gridato al Signore, ma egli non ha risposto.43 Io li ho tritati come polvere della terra, li ho pestati, calpestati, come il fango delle strade.44 Tu mi hai liberato dal mio popolo in rivolta, mi hai conservato capo di nazioni; un popolo che non conoscevo mi è stato sottomesso.45 I figli degli stranieri mi hanno reso omaggio, al solo udir parlare di me, mi hanno ubbidito.46 I figli degli stranieri si sono persi d’animo, sono usciti tremanti dai loro nascondigli.47 Viva il Signore! Sia benedetta la mia Rocca! Sia esaltato Dio, la rocca della mia salvezza,48 il Dio che fa la mia vendetta e mi sottomette i popoli,49 che mi libera dai miei nemici. Sì, tu m’innalzi sopra i miei avversari, mi salvi dall’uomo violento.50 Perciò, o Signore, ti loderò tra le nazioni e salmeggerò al tuo nome.51 Grandi liberazioni egli accorda al suo re e usa bontà verso il suo unto, verso Davide e la sua discendenza per sempre».