帖撒羅尼迦前书 5

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,这件事会在什么日期、什么时候发生,不必我写信告诉你们,2 因为你们已经清楚知道,将来有一天,主会突然来到,像贼在夜里忽然出现一样。3 当人们正在说一切平安稳妥的时候,灾祸会像产痛临到孕妇一样突然临到他们,令他们无法逃脱。4 然而,弟兄姊妹,你们不是活在黑暗里,因此那日子不会像贼一样突然临到你们。5 你们都是光明之子,白昼之子。我们既不属于黑夜,也不属于黑暗。6 所以不要像其他人一样沉睡,要警醒戒备,7 因为睡觉的人是在夜里睡,醉酒的人是在夜里醉。8 我们既属于白昼,就应当保持清醒,要把信心和爱心当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。9 因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。10 主替我们死,使我们无论是醒是睡[1],都可以与祂同活。11 所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。12 弟兄姊妹,我劝你们要敬重那些在你们当中辛勤工作、在主里领导和劝诫你们的人。13 因为他们的工作,你们要怀着爱心格外敬重他们。你们要彼此和睦相处。14 此外,我劝你们要告诫懒惰的人,鼓励灰心的人,扶持软弱的人,耐心对待所有的人。15 你们要小心,谁都不可冤冤相报,总要彼此善待,也要善待众人。16 要常常喜乐,17 不断地祷告,18 凡事谢恩,因为这是上帝在基督耶稣里给你们的旨意。19 不要抑制圣灵的感动,20 不要轻视先知的信息。21 凡事都要小心察验,持守良善的事,22 杜绝所有的恶事。23 愿赐平安的上帝使你们完全圣洁!愿祂保守你们的灵、魂、体,使你们在主耶稣基督再来的时候无可指责!24 呼召你们的主是信实可靠的,祂必为你们成就这事。25 弟兄姊妹,请为我们祷告。26 要以圣洁的吻问候众弟兄姊妹。27 最后,我奉主的名吩咐你们把这封信读给所有弟兄姊妹听。28 愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在!

帖撒羅尼迦前书 5

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Quanto poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva;2 perché voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come viene un ladro nella notte.3 Quando diranno: «Pace e sicurezza», allora una rovina improvvisa verrà loro addosso, come le doglie alla donna incinta; e non scamperanno.4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno abbia a sorprendervi come un ladro;5 perché voi tutti siete figli di luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre.6 Non dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e siamo sobri;7 poiché quelli che dormono, dormono di notte, e quelli che si ubriacano, lo fanno di notte.8 Ma noi, che siamo del giorno, siamo sobri, avendo rivestito la corazza della fede e dell’amore e preso per elmo la speranza della salvezza.9 Dio infatti non ci ha destinati a ira, ma ad ottenere salvezza per mezzo del nostro Signore Gesù Cristo,10 il quale è morto per noi affinché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui.11 Perciò, consolatevi a vicenda ed edificatevi gli uni gli altri, come d’altronde già fate.12 Fratelli, vi preghiamo di avere riguardo per coloro che faticano in mezzo a voi, che vi sono preposti nel Signore e vi istruiscono,13 e di tenerli in grande stima e di amarli a motivo della loro opera. Vivete in pace tra di voi.14 Vi esortiamo, fratelli, ad ammonire i disordinati, a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli, a essere pazienti con tutti.15 Guardate che nessuno renda ad alcuno male per male; anzi cercate sempre il bene gli uni degli altri e quello di tutti.16 Siate sempre gioiosi;17 non cessate mai di pregare;18 in ogni cosa rendete grazie, perché questa è la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.19 Non spegnete lo Spirito.20 Non disprezzate le profezie,21 ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene;22 astenetevi da ogni specie di male.23 Or il Dio della pace vi santifichi egli stesso completamente; e l’intero essere vostro, lo spirito, l’anima e il corpo, sia conservato irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo.24 Fedele è colui che vi chiama, ed egli farà anche questo.25 Fratelli, pregate per noi.26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.27 Io vi scongiuro per il Signore che si legga questa lettera a tutti i fratelli.28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.