哥林多前书 11

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要效法我,正如我效法基督一样。2 我赞赏你们,因为你们凡事都想到我,并坚守我传给你们的各种教导。3 我希望你们知道,基督是男人的头,丈夫是妻子的头,上帝是基督的头。4 男人在祷告和讲道时,若蒙着头,就是羞辱自己的头。5 但妇女在祷告和讲道时,若不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为她就像剃光了头发一样。6 因此,如果妇女不愿意把头蒙起来,就该把头发剪掉。如果她觉得剪发或剃头是羞耻的,就应该蒙头。7 然而,男人不该蒙头,因为男人是上帝的形象和荣耀,而女人是男人的荣耀。8 因为男人并非出自女人,而女人却是出自男人。9 并且男人不是为女人而造的,女人却是为男人而造的。10 因此为了天使的缘故,女人在头上应该有服权柄的记号。11 不过在主里面,女人不可没有男人,男人不可没有女人。12 因为女人是从男人而来,男人又是女人生的,但万物都是来自上帝。13 你们自行斟酌吧,女人向上帝祷告时不蒙头合适吗?14 按着人的天性,难道你们不知道男人留长发是他的羞辱,15 女人留长发是她的荣耀吗?因为头发是用来给女人盖头的。16 如果有谁想反驳这些话,我只能说,这是我们和上帝的众教会向来遵守的规矩。17 现在我有话要吩咐你们,不是称赞你们,因为你们聚会不但无益,反而有害。18 首先,我听说你们在聚会的时候拉帮结派,我相信这些话有几分真实。19 你们中间必然会有分裂的事,好显出谁是经得起考验的。20 你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐。21 因为你们进餐的时候,各人只顾吃自己的,结果有些人挨饿,有些人醉酒。22 难道你们不可以在家里吃喝吗?还是你们轻看上帝的教会,存心羞辱那些贫穷的弟兄姊妹呢?我该说什么呢?称赞你们吗?不可能!23 我把从主领受的传给了你们,就是:主耶稣被出卖的那天晚上,祂拿起一个饼来,24 向上帝祝谢后掰开,说,“这是我的身体,是为你们掰开的,你们要这样做,为的是纪念我。”25 晚餐后,祂又照样拿起杯来,说,“这杯是用我的血立的新约。你们每逢喝的时候,要这样做,为的是纪念我。”26 所以,每当你们吃这饼、喝这杯的时候,就是宣告主的死,一直到主再来。27 因此,无论是谁,若以不正确的心态吃主的饼、喝主的杯,就是得罪主的身体和主的血。28 所以,人要先自我省察,才可以吃这饼喝这杯。29 因为守圣餐的时候,若有人随便吃喝,忘记了这是主的身体,他就是自招审判。30 正因如此,你们当中有许多人身体软弱,疾病缠身,死亡的也不少。31 如果我们先自我省察,就不会遭受审判了。32 主审判我们,是对我们的管教,免得我们和世人一同被定罪。33 因此,我的弟兄姊妹,当你们吃圣餐时,要彼此等候。34 如果有人饥饿,可以在家中先吃,免得你们聚会的时候自招审判。至于其余的事,等我到了以后再安排。

哥林多前书 11

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Siate miei imitatori, come anch’io lo sono di Cristo.2 Ora vi lodo perché vi ricordate di me in ogni cosa e conservate le mie istruzioni come ve le ho trasmesse.3 Ma voglio che sappiate che il capo di ogni uomo è Cristo, che il capo della donna è l’uomo e che il capo di Cristo è Dio.4 Ogni uomo che prega o profetizza a capo coperto fa disonore al suo capo;5 ma ogni donna che prega o profetizza senza avere il capo coperto da un velo fa disonore al suo capo, perché è come se fosse rasa.6 Perché se la donna non ha il capo coperto, si faccia anche tagliare i capelli! Ma se per una donna è cosa vergognosa farsi tagliare i capelli o rasare, si copra il capo.7 Poiché, quanto all’uomo, egli non deve coprirsi il capo, essendo immagine e gloria di Dio; ma la donna è la gloria dell’uomo;8 perché l’uomo non viene dalla donna, ma la donna dall’uomo;9 e l’uomo non fu creato per la donna, ma la donna per l’uomo.10 Perciò la donna deve, a causa degli angeli, avere sul capo un segno di autorità.11 D’altronde, nel Signore, né la donna è senza l’uomo, né l’uomo senza la donna.12 Infatti, come la donna viene dall’uomo, così anche l’uomo esiste per mezzo della donna e ogni cosa è da Dio.13 Giudicate voi stessi: è decoroso che una donna preghi Dio senza avere il capo coperto da un velo?14 Non vi insegna la stessa natura che se l’uomo porta la chioma, ciò è per lui un disonore?15 Mentre se una donna porta la chioma, per lei è un onore; perché la chioma le è data come ornamento.16 Se poi a qualcuno piace essere litigioso, noi non abbiamo tale abitudine; e neppure le chiese di Dio.17 Nel darvi queste istruzioni non vi lodo, perché vi radunate non per il meglio, ma per il peggio.18 Poiché, prima di tutto, sento che quando vi riunite in assemblea ci sono divisioni tra voi, e in parte lo credo;19 infatti è necessario che ci siano tra voi anche delle divisioni, perché quelli che sono approvati siano riconosciuti tali in mezzo a voi.20 Quando poi vi riunite insieme, quello che fate non è mangiare la cena del Signore;21 poiché, al pasto comune, ciascuno prende prima la propria cena; e mentre uno ha fame, l’altro è ubriaco.22 Non avete forse delle case per mangiare e bere? O disprezzate voi la chiesa di Dio e fate vergognare quelli che non hanno nulla? Che vi dirò? Devo lodarvi? In questo non vi lodo.23 Poiché ho ricevuto dal Signore quello che vi ho anche trasmesso; cioè, che il Signore Gesù, nella notte in cui fu tradito, prese del pane24 e, dopo aver reso grazie, lo spezzò e disse: «Questo è il mio corpo che è dato per voi; fate questo in memoria di me».25 Nello stesso modo, dopo aver cenato, prese anche il calice, dicendo: «Questo calice è il nuovo patto nel mio sangue; fate questo, ogni volta che ne berrete, in memoria di me.26 Poiché ogni volta che mangiate questo pane e bevete da questo calice, voi annunciate la morte del Signore, finché egli venga».27 Perciò, chiunque mangerà il pane o berrà dal calice del Signore indegnamente sarà colpevole verso il corpo e il sangue del Signore.28 Ora ciascuno esamini se stesso, e così mangi del pane e beva dal calice;29 poiché chi mangia e beve, mangia e beve un giudizio contro se stesso, se non discerne il corpo del Signore.30 Per questo motivo molti fra voi sono infermi e malati, e parecchi muoiono.31 Ora, se esaminassimo noi stessi non saremmo giudicati;32 ma quando siamo giudicati siamo corretti dal Signore, per non essere condannati con il mondo.33 Dunque, fratelli miei, quando vi riunite per mangiare, aspettatevi gli uni gli altri.34 Se qualcuno ha fame, mangi a casa, perché non vi riuniate per attirare su di voi un giudizio. Quanto alle altre cose, le regolerò quando verrò.