路得记 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 波阿斯来到城门口,坐在那里,恰巧看见他所说的那位至亲经过,便招呼他说:“某人啊,请过来坐一坐。”那人便走过来坐下。2 波阿斯又邀请了城里的十位长老,对他们说:“请过来坐一坐。”他们都坐下以后,3 波阿斯便对那位至亲说:“拿俄米从摩押回来了,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地,4 我想应该让你知道这件事。你最有权赎那块地,其次才是我,此外再没有别人了。如果你愿意赎回那块地,希望你当着在座各位长老的面表明。如果不愿意,请你让我知道。”那人说:“我愿意赎。”5 波阿斯说:“那么,你从拿俄米手中买地的那天,也要娶已死之人的妻子摩押女子路得,好让死者继续在产业上留名。”6 那位至亲说:“那我就不能赎了,免得损害到我的产业。你来赎吧,我不能赎。”7 从前在以色列,买赎或交易有这样的规矩:一旦成交,一方要把鞋脱下来交给另一方,以色列人以此为成交的凭据。8 那位至亲对波阿斯说:“你自己买吧!”他就把鞋子脱了下来。9 波阿斯向长老和所有在场的人说:“请各位今天为我作证,所有属于以利米勒、基连和玛伦的产业,我都从拿俄米手上买了。10 同时,我要娶玛伦的遗孀摩押女子路得为妻,好使死者继续在产业上留名,免得他的名在本族本乡中消失。今天,请各位作证。”11 聚集在城门口的众人和长老都说:“我们愿意作证。愿耶和华使要进你家门的这女子,像建立以色列家的拉结和利亚一样。愿你在以法他家业兴隆,在伯利恒声名远播。12 愿耶和华借着这年轻女子赐你后裔,使你家像先祖犹大和她玛的儿子法勒斯家一样。”13 这样,波阿斯便娶了路得为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。14 妇女们对拿俄米说:“耶和华当受称颂!因为今日祂赐给你一位至亲,使你后继有人,愿这孩子在以色列得享盛名!15 他必让你的生命重新得力,奉养你,使你安度晚年,因为他是爱你的儿媳妇所生的。有这儿媳妇比有七个儿子还要好!”16 拿俄米接过婴孩抱在怀中,照顾他。17 邻居的妇女们喊着说:“拿俄米有孩子了!”她们给孩子取名叫俄备得,这俄备得就是耶西的父亲,耶西是大卫的父亲。18 以下是法勒斯的家谱:法勒斯生希斯仑,19 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,20 亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,21 撒门生波阿斯,波阿斯生俄备得,22 俄备得生耶西,耶西生大卫。

路得记 4

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Boas war inzwischen zum ´Versammlungsplatz beim` Stadttor gegangen und hatte sich dort hingesetzt. Da ging der andere Löser vorbei, von dem Boas gesprochen hatte. Boas forderte ihn auf: »Komm doch herüber[1] und setz dich zu mir!« Der Mann kam und setzte sich.2 Dann holte Boas zehn der führenden Männer von Betlehem und forderte auch sie auf, sich zu setzen. Das taten sie,3 und Boas sagte zu dem anderen Löser: » ´Wie du weißt`, ist Noomi aus dem Land Moab zurückgekehrt. Nun will sie das Feld verkaufen, das unserem Verwandten Elimelech gehört.«[2]4 Ich wollte dich darauf aufmerksam machen und dir vorschlagen, es zu erwerben. Die hier versammelten führenden Männer von Betlehem[3] und alle anderen Anwesenden sollen den Kauf bezeugen. Bitte überleg dir, ob du es erwerben willst, damit es im Besitz unserer Sippe bleibt.[4] Du hast das Vorkaufsrecht[5], und ich bin erst nach dir an der Reihe.« Der Verwandte antwortete: »Ich will das Feld kaufen[6]5 Boas erwiderte: »Wenn du das Feld von Noomi kaufst, musst du auch die Moabiterin Rut, die Witwe Machlons, zur Frau nehmen[7], ´um mit ihr einen Sohn zu zeugen. Er wird das Feld erben`, damit der Name des Verstorbenen auf seinem Erbbesitz weiterlebt.[8]« (得2:20)6 Da sagte der andere Löser: »Wenn das so ist, kann ich das Feld nicht kaufen[9]. Sonst schmälert der Kauf mit all seinen Verpflichtungen nur das Erbe, das ich an meine eigenen Kinder weitergeben kann.[10] Löse du das Feld an meiner Stelle aus. Ich kann es nicht!«7 Damals bestätigte man in Israel eine Auslösung oder ein Tauschgeschäft, indem der eine seine Sandale auszog und sie dem anderen reichte. Dadurch wurde der Handel rechtskräftig.8 Als nun der andere Löser zu Boas sagte: »Kaufe ´das Feld` für dich!«, zog er seine Sandale aus.9 Da sagte Boas zu den führenden Männern und zu dem ganzen versammelten Volk: »Ihr seid heute Zeugen, dass ich alles, was Elimelech und ´seinen Söhnen` Kiljon und Machlon gehörte, von Noomi gekauft habe.10 Dadurch habe ich mich auch verpflichtet, Machlons Witwe, die Moabiterin Rut, zu heiraten, damit der Name des Verstorbenen auf seinem Erbbesitz weiterlebt. Machlons Name soll in seiner Sippe und in seiner Stadt nicht vergessen werden[11]. Dafür seid ihr heute Zeugen.«11 Die führenden Männer und alle anderen Leute am Stadttor bekräftigten: »Ja, wir sind Zeugen! Möge der HERR die Frau, die jetzt in dein Haus kommt, ´so fruchtbar` machen wie Rahel und Lea, die zusammen das Volk Israel[12] begründet haben! Mögest du in Efrata Reichtum und Einfluss erlangen. Dein Name soll berühmt werden in Betlehem.12 Durch die Nachkommen, die der HERR dir durch diese junge Frau schenken wird, soll deine Familie so ´bedeutend` werden wie die Familie von Perez, dem Sohn Tamars und Judas.«13 So nahm Boas Rut zur Frau. Er schlief mit ihr, und der HERR ließ sie schwanger werden. Sie brachte einen Sohn zur Welt.14 Die Frauen ´von Betlehem` sagten zu Noomi: »Gepriesen sei der HERR! Er hat dir heute einen Erben geschenkt, der für dich sorgen wird.[13] Möge sein Name in ganz Israel berühmt werden!15 Er wird dir deinen Lebensmut zurückgeben und sich im Alter um dich kümmern. Denn deine Schwiegertochter, die dich liebt, hat ihn geboren. Sie ist für dich mehr wert als sieben Söhne!«16 Noomi nahm den Jungen auf ihren Schoß und kümmerte sich wie eine Mutter um ihn.17 Ihre Nachbarinnen riefen:[14] »Noomi hat einen Sohn bekommen!« Sie gaben ihm den Namen Obed[15]. Obed war der Vater Isais, und Isai war der Vater von ´König` David.18 Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Perez:[16] Perez war der Vater von Hezron,19 Hezron war der Vater von Ram, Ram war der Vater von Amminadab,20 Amminadab war der Vater von Nachschon, Nachschon war der Vater von Salmon,21 Salmon war der Vater von Boas, Boas war der Vater von Obed,22 Obed war der Vater von Isai und Isai war der Vater von David.