诗篇 32

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 过犯得赦免、罪恶被饶恕的人有福了!2 心里没有诡诈、 不被耶和华算为有罪的人有福了!3 我默然不语、拒绝认罪的时候, 就因整日哀叹而身心疲惫。4 你昼夜管教我, 我的精力耗尽, 如水在盛夏枯竭。(细拉)5 我向你承认自己的罪, 不再隐瞒自己的恶。 我说:“我要向耶和华认罪。” 你就赦免了我。(细拉)6 因此,趁着还能寻求你的时候, 凡敬虔的人都当向你祷告; 洪水泛滥时,就没有机会了。7 你是我的藏身之所, 你保护我免遭危难, 用得胜的凯歌四面环绕我。(细拉)8 耶和华说:“我要教导你, 引领你走正路; 我要劝导你,看顾你。9 不要像无知的骡马, 不用嚼环辔头就不驯服。”10 恶人必多遭祸患, 耶和华的慈爱必环绕信靠祂的人。11 义人啊, 你们要靠耶和华欢喜快乐; 心地正直的人啊, 你们都要欢呼。

诗篇 32

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Von David. Ein kunstvoll gestaltetes Lied[1]. Glücklich zu preisen ist der Mensch, dem seine Treulosigkeit Gott gegenüber vergeben und dessen Sünden zugedeckt sind.2 Ja, der ist wahrhaft glücklich zu nennen, dem der HERR die Schuld nicht anrechnet und der durch und durch aufrichtig ist[2].3 Solange ich meine Schuld verschwieg, wurde ich von Krankheit zerfressen[3], den ganzen Tag habe ich nur gestöhnt.4 Tag und Nacht lastete deine Hand auf mir. Da verging mir aller Lebensmut, ich verlor jede Kraft wie unter stechender Sonnenglut.[4] //[5] (诗3:3)5 Dann endlich bekannte ich dir meine Sünde, meine Schuld verschwieg ich nicht länger vor dir[6]. Ich sagte: »Ich will dem HERRN alle meine Vergehen bekennen.« Und du – ja, du befreitest mich von der Last meiner Sünde. //6 Darum soll jeder, der dir treu ist, zu dir beten, solange du dich finden lässt. Und er darf erleben: Selbst wenn die Not ihn bedrängt wie eine gewaltige Flut – sie wird ihm nicht schaden können.[7]7 Du, ´Gott`, bist mein sicherer Zufluchtsort, mein Schutz in Zeiten der Not. Wohin ich mich auch wende – deine Hilfe kommt nie zu spät. Darüber juble ich vor Freude.[8] //8 ´Du hast zu mir gesagt:`[9] »Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du gehen sollst. Ich will dich beraten und immer meinen Blick auf dich richten.«9 Seid nicht wie Pferde oder Maultiere, denen der Verstand fehlt und deren Schmuck aus Zaum und Zügel besteht. Damit muss man sie zähmen[10], denn sonst gehorchen sie ja nicht.10 Viele Schmerzen muss erleiden, wer sich von Gott abwendet, doch wer auf den HERRN vertraut, den umgibt er mit seiner Gnade.11 Freut euch über den HERRN und jubelt laut, die ihr nach seinem Willen lebt[11]! Ihr alle, deren Herz aufrichtig ist, singt vor Freude!