出埃及记 24

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华又指示摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户及以色列的七十位长老上我这里来,远远地敬拜我。2 只有你可以靠近我,其他人,包括全体百姓,都不得走近。”3 摩西下山把耶和华的话和法令都告诉百姓,百姓齐声回答:“我们愿意遵行耶和华的一切吩咐。”4 摩西把耶和华的这些话记录下来。第二天清晨,摩西在山脚筑了一座坛,立了十二根柱子代表以色列的十二支派。5 他又吩咐以色列的青年去给耶和华献燔祭,又献上公牛作平安祭。6 摩西把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。7 他又把约书念给百姓听,百姓听了都说:“我们愿意遵行耶和华的一切吩咐,我们愿意顺服。”8 摩西便把盆中的血洒在百姓身上,说:“这是立约的血,是耶和华按所说的话与你们立约的凭据。”9 之后,摩西、亚伦、拿答、亚比户及七十位长老便上了山。10 他们都看见了以色列的上帝,祂的脚下好像是一片蓝宝石,像天一样明净。11 上帝没有伸手杀这些以色列的首领,允许他们看见祂,在祂面前吃喝。12 耶和华对摩西说:“你上山到我这里来,留在这里,我要把写着律法和诫命的石版赐给你,你可以用来教导百姓。”13 于是,摩西带着他的助手约书亚动身上了上帝的山。14 离开之前,摩西吩咐长老说:“你们在这里等候我们回来。亚伦和户珥跟你们在一起,百姓当中有什么诉讼的事情,可以交给他们处理。”15 摩西上了山,密云遮盖着整座山。16 耶和华的荣耀停留在西奈山上,密云遮盖了山六天。第七天,耶和华在云中召唤摩西。17 在以色列人眼中,耶和华的荣耀在山上好像烈火。18 摩西上到山上,走进云中,在那里停留了四十昼夜。

出埃及记 24

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Der HERR sagte zu Mose: »Steig zu mir ´auf den Berg`, zusammen mit Aaron, ´seinen Söhnen` Nadab und Abihu sowie siebzig der führenden Männer Israels. Werft euch in gebührender Entfernung vor mir nieder.2 Nur du allein darfst in meine Nähe kommen. Die andereren dürfen sich mir nicht nähern. Das Volk darf gar nicht erst mit ´auf den Berg` steigen.«3 Mose trat vor das Volk und gab ihnen alle Gebote und Rechtsbestimmungen des HERRN weiter. Das ganze Volk antwortete einmütig: »Wir wollen alle Gebote halten, die der HERR uns gegeben hat.«4 Da schrieb Mose alle Worte des HERRN ´auf eine Schriftrolle`. Am ´nächsten` Morgen stand er früh auf und errichtete am Fuß des Berges einen Altar. Außerdem stellte er zwölf Gedenksteine auf, für jeden Stamm Israels einen.5 Er beauftragte einige junge Männer aus dem Volk damit, Brandopfer darzubringen und dem HERRN junge Stiere als Gemeinschaftsopfer zu schlachten.6 Mose nahm die Hälfte des Blutes und füllte es in die ´dafür vorgesehenen` Opferschalen. Mit der anderen Hälfte besprengte er den Altar.7 Danach nahm er die Schriftrolle mit den Bundesgesetzen und las sie den versammelten Israeliten vor. Sie antworteten: »Wir wollen alles tun, was der HERR uns befohlen hat. Wir werden ´ihm` gehorchen!«8 Darauf sprengte Mose das Blut ´aus den Opferschalen` über das Volk. Dazu sagte er: »Dieses Blut besiegelt den Bund, den der HERR auf der Grundlage seiner Gebote mit euch schließt.«9 Anschließend stiegen Mose und Aaron mit Nadab und Abihu sowie siebzig der führenden Männer Israels ´auf den Berg`.10 Dort sahen sie den Gott Israels: ´Der Boden` unter seinen Füßen ´sah aus`, als wäre er mit Saphiren ausgelegt, ´und leuchtete` strahlend ´blau` wie der Himmel.11 Die führenden Männer des Volkes durften Gott sehen, ohne dass er seine Hand gegen sie ausstreckte, ´um sie zu töten`. Sie aßen und tranken ´in seiner Gegenwart`.12 Der HERR sagte zu Mose: »Steig zu mir auf den Berg und bleib ´eine Zeit lang` hier. Ich will dir ´zwei` Steintafeln geben, auf die ich meine Weisungen und Gebote geschrieben habe, damit du das Volk lehren kannst.«13 Zusammen mit seinem Diener Josua machte Mose sich auf den Weg und stieg den Berg Gottes hinauf.14 Zuvor hatte er die führenden Männer angewiesen: »Wartet hier, bis wir wieder zu euch zurückkehren! Aaron und Hur bleiben bei euch. Wenn jemand einen Streitfall hat, soll er sich an die beiden wenden.«15 Als Mose den Berg hinaufstieg, hüllte die ´göttliche` Wolke den Berg ´gipfel` ein,16 und die Herrlichkeit des HERRN ließ sich auf dem Berg nieder. Sechs Tage lang verhüllte die Wolke den Berg Sinai. Am siebten Tag rief der HERR aus der Wolke heraus Mose zu sich.17 Für die Israeliten sah die Herrlichkeit des HERRN aus wie ein Feuer, das auf dem Berggipfel loderte.18 Mose ging mitten in die Wolke hinein und stieg auf den Gipfel. Dort blieb er vierzig Tage und vierzig Nächte lang.