腓立比书 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 所以,如果你们在基督里受到鼓励,得到爱的安慰,与圣灵相通,有慈悲和怜悯之心,2 就要同心合意,彼此相爱,灵里合一,思想一致,好让我的喜乐更充足。3 凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。4 各人不要只顾自己的事,也要为别人的需要着想。5 你们应当有基督耶稣那样的心肠。6 祂虽然本质上是上帝, 却没有紧紧抓住自己与上帝平等的地位不放,7 反而甘愿放下一切, 取了奴仆的形象, 降生为人的样子。8 祂以人的样子出现后, 就自愿卑微,顺服至死, 而且死在十字架上。9 因此,上帝将祂升为至尊, 赐给祂超乎万名之上的名,10 使一切天上的、 地上的和地底下的, 无不屈膝跪拜在耶稣的名下,11 无不口称耶稣基督是主, 将荣耀归于父上帝。12 所以,我亲爱的弟兄姊妹,既然我在你们那里的时候,你们一向都很顺服;如今我不在你们那里,你们更要顺服,要战战兢兢地活出得救后应有的生命。13 因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。14 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,15 好使你们在这个弯曲败坏的时代中无可指责、诚实无伪,做上帝纯洁无瑕的儿女,如同明光照耀在世上,16 坚守生命之道。这样,到了基督再来的时候,我可以夸口自己没有空跑一场,也没有白费功夫。17 你们的信心就是献给上帝的事奉和祭物,即使在上面浇奠我的生命,我也很喜乐,并且和你们大家一同喜乐。18 同样,你们也要喜乐,要和我一同喜乐。19 如果主耶稣许可,我希望尽快派提摩太去你们那里,我好知道你们的近况,心里得到安慰。20 因为没有人像他那样跟我一同真正关心你们的事。21 别人都只顾自己的事,并不关心耶稣基督的事。22 但你们知道提摩太的为人,我与他情同父子,一起事奉和传扬福音。23 所以,我的案子一旦明朗了,我会立刻派他去见你们。24 我深信如果主许可,我自己很快也会去你们那里。25 另外,我觉得有必要让以巴弗提回到你们那里。他是我的弟兄、同工和战友,也是你们差遣来服侍我、供应我需用的。26 他很想念你们,并且感到不安,因为你们听说了他患病的事。27 他确实病了,几乎丧命,但上帝怜悯了他,不但怜悯他,也怜悯了我,没让我忧上加忧。28 所以,我想尽快派他回去与你们相聚,好让你们喜乐,也可以减少我的挂虑。29 你们要在主里欢欢喜喜地接待他,而且要敬重像他这样的人。30 他为了基督的工作,将生死置之度外,几乎丧命,以弥补你们服侍我的不足之处。

腓立比书 2

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ist nun bei euch Ermahnung in Christus, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,2 so macht meine Freude dadurch vollkommen, dass ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und einträchtig seid.3 Tut nichts aus Eigennutz oder um eitler Ehre willen, sondern in Demut achte einer den andern höher als sich selbst, (羅12:10; 加5:26)4 und ein jeder sehe nicht auf das Seine, sondern auch auf das, was dem andern dient. (林前10:24; 林前13:5)5 Seid so unter euch gesinnt, wie es der Gemeinschaft in Christus Jesus entspricht:[1]6 Er, der in göttlicher Gestalt war, hielt es nicht für einen Raub, Gott gleich zu sein, (约1:1; 约17:5)7 sondern entäußerte sich selbst und nahm Knechtsgestalt an, ward den Menschen gleich und der Erscheinung nach als Mensch erkannt. (赛53:3; 林后8:9; 來2:14; 來2:17)8 Er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum Tode, ja zum Tode am Kreuz. (路14:11; 來5:8)9 Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm den Namen gegeben, der über alle Namen ist, (徒2:33; 弗1:20; 來1:3)10 dass in dem Namen Jesu sich beugen sollen aller derer Knie, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind, (赛45:23; 羅14:11)11 und alle Zungen bekennen sollen, dass Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. (羅10:9; 林后4:5; 启5:13)12 Also, meine Lieben, – wie ihr allezeit gehorsam gewesen seid, nicht allein in meiner Gegenwart, sondern jetzt noch viel mehr in meiner Abwesenheit – schaffet, dass ihr selig werdet, mit Furcht und Zittern. (林后7:15)13 Denn Gott ist’s, der in euch wirkt beides, das Wollen und das Vollbringen, nach seinem Wohlgefallen. (林后8:10; 腓1:6)14 Tut alles ohne Murren und ohne Zweifel, (林前10:10; 彼前4:9)15 damit ihr ohne Tadel und lauter seid, Gottes Kinder, ohne Makel mitten unter einem verdorbenen und verkehrten Geschlecht, unter dem ihr scheint als Lichter in der Welt, (申32:5; 太5:14; 约12:36; 弗5:8; 腓1:10)16 dadurch dass ihr festhaltet am Wort des Lebens, mir zum Ruhm an dem Tage Christi, sodass ich nicht vergeblich gelaufen bin noch vergeblich gearbeitet habe. (赛49:4; 徒5:20; 林后1:14; 加2:2; 帖前2:19; 约一1:1)17 Und wenn ich auch geopfert werde bei dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen. (腓1:18; 提后4:6)18 Ebenso sollt auch ihr euch freuen und sollt euch mit mir freuen. (腓3:1; 腓4:4)19 Ich hoffe aber in dem Herrn Jesus, dass ich Timotheus bald zu euch senden werde, damit ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht. (徒16:1; 林前4:17; 林前16:10; 帖前3:2)20 Denn ich habe keinen, der so ganz meines Sinnes ist, der so herzlich für euch sorgen wird.21 Denn sie suchen alle das Ihre, nicht das, was Jesu Christi ist.22 Ihr aber wisst, dass er sich bewährt hat; denn wie ein Kind dem Vater hat er mit mir dem Evangelium gedient.23 Ihn also hoffe ich zu senden, sobald ich erfahren habe, wie es um mich steht.24 Ich vertraue aber in dem Herrn darauf, dass auch ich selbst bald kommen werde. (腓1:25)25 Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Mitarbeiter und Mitstreiter ist und euer Abgesandter und Helfer in meiner Not; (林后8:23; 腓4:18; 帖前3:2; 门1:1; 门1:2)26 denn er hatte nach euch allen Verlangen und war tief bekümmert, weil ihr gehört hattet, dass er krank geworden war.27 Und er war auch todkrank, aber Gott hat sich über ihn erbarmt; nicht allein aber über ihn, sondern auch über mich, damit ich nicht eine Traurigkeit über die andere hätte.28 Ich habe ihn nun umso eiliger gesandt, damit ihr ihn seht und wieder fröhlich werdet und auch ich weniger Traurigkeit habe.29 So nehmt ihn nun auf in dem Herrn mit aller Freude und haltet solche Menschen in Ehren. (林前16:16)30 Denn um des Werkes Christi willen ist er dem Tode so nahe gekommen, da er sein Leben nicht geschont hat, um mir zu dienen an eurer statt.