箴言 6

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 孩子啊,你若为邻人作保, 为外人击掌立约;2 你若被自己口中的话套住, 被自己的诺言缠住,3 孩子啊,你已落入邻人的手中, 你当如此自救: 要谦卑地向他求情。4 勿让你的眼睛睡觉, 莫叫你的眼皮打盹。5 要救自己脱离困境, 像羚羊挣脱猎人的手, 飞鸟逃脱捕鸟人的手。6 懒惰的人啊,去看看蚂蚁, 观察它的生活,就会有智慧。7 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有君王,8 却在夏季储备粮食, 在收割时积聚食物。9 懒惰的人啊,你要躺到何时? 要睡到何时才起床?10 再睡一会儿,再打个盹儿, 抱着手躺一会儿,11 贫穷要像盗贼一样攻击你, 缺乏要像武士一样扑向你。12 无赖与恶人满口诡诈,13 挤眉弄眼,手脚示意,14 心术不正,设下诡计,惹事生非。15 因此,灾难必突然临到, 他们顷刻之间遭到毁灭, 无可挽救。16 耶和华所憎恶的事有六样, 连祂厌恶的事共有七样:17 高傲的眼睛, 撒谎的舌头, 杀害无辜的手,18 图谋诡计的心, 奔跑作恶的脚,19 撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。20 孩子啊,要遵守你父亲的诫命, 不可背弃你母亲的训言。21 你要常常将这些刻在心坎上, 系在颈项上。22 你行走,它们必引领你; 你躺卧,它们必护卫你; 你醒来,它们必与你交谈。23 因为诫命是灯,训言是光, 管教责备是生命之道,24 能使你远离邪恶的女人, 避开油嘴滑舌的妓女。25 你的心不要贪恋她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑,26 因为娼妓会使人倾家荡产[1], 淫妇会猎杀人宝贵的生命。27 人若将火藏在怀中, 哪能不烧着衣服呢?28 人若行走在火炭上, 哪能不烫伤双脚呢?29 与别人妻子通奸也是这样, 凡靠近她的必难逃罪责。30 贼因充饥而偷, 没有人藐视他;31 但若被抓到,他要偿还七倍, 就是倾家荡产也要偿还。32 和有夫之妇通奸的, 实在愚不可及, 他是自寻死路。33 他必挨打,受辱, 他的耻辱永难抹去。34 那丈夫妒火燃烧, 报仇时绝不留情。35 赔他再多财物,他也不会接受; 送他再多礼物,他都不肯罢休。

箴言 6

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Mein Sohn, hast du gebürgt für deinen Nächsten und hast du Handschlag gegeben für einen andern, (箴11:15; 箴20:16; 箴22:26)2 so bist du gebunden durch die Rede deines Mundes und gefangen in den Reden deines Mundes.3 Deshalb tu doch dies, mein Sohn, und rette dich; denn du bist in deines Nächsten Hand: Geh hin, dränge und bestürme deinen Nächsten!4 Lass deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern.5 Errette dich wie ein Reh aus der Schlinge und wie ein Vogel aus der Hand des Fängers.6 Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege an und werde weise! (箴10:4; 箴20:4)7 Wenn sie auch keinen Fürsten noch Hauptmann noch Herrn hat,8 so bereitet sie doch ihr Brot im Sommer und sammelt ihre Speise in der Ernte.9 Wie lange liegst du, Fauler! Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?10 Ja, schlafe noch ein wenig, schlummre ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, dass du schläfst, (箴24:33)11 so wird dich die Armut übereilen wie ein Räuber und der Mangel wie ein gewappneter Mann.12 Ein heilloser Mensch, ein nichtswürdiger Mann, wer einhergeht mit trügerischem Munde, (箴10:31)13 wer winkt mit den Augen, gibt Zeichen mit den Füßen, zeigt mit den Fingern, (箴10:10)14 trachtet nach Bösem und Verkehrtem in seinem Herzen und richtet allezeit Streit an.15 Darum wird plötzlich sein Verderben über ihn kommen, und er wird schnell zerschmettert werden, und keine Hilfe ist da.16 Diese sechs Dinge hasst der HERR, diese sieben sind ihm ein Gräuel:17 stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,18 ein Herz, das arge Ränke schmiedet, eilige Füße, die zum Bösen laufen,19 ein falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und wer Streit zwischen Brüdern anrichtet.20 Mein Sohn, bewahre das Gebot deines Vaters und lass nicht fahren die Weisung deiner Mutter. (箴1:8)21 Binde sie dir aufs Herz allezeit und hänge sie um deinen Hals,22 dass sie dich geleiten, wenn du gehst; dass sie dich bewachen, wenn du dich legst; dass sie zu dir sprechen, wenn du aufwachst. (诗119:172)23 Denn das Gebot ist eine Leuchte und die Weisung ein Licht, und die Vermahnung ist der Weg des Lebens,24 auf dass du bewahrt werdest vor der bösen Frau, vor der glatten Zunge der Fremden. (箴2:16)25 Lass dich nach ihrer Schönheit nicht gelüsten in deinem Herzen, und lass dich nicht fangen durch ihre Augenlider.26 Denn eine Hure bringt einen nur ums Brot, aber eines andern Ehefrau um das kostbare Leben.27 Kann auch jemand ein Feuer unterm Gewand tragen, ohne dass seine Kleider brennen?28 Oder könnte jemand auf Kohlen gehen, ohne dass seine Füße verbrannt würden?29 So geht es dem, der zu seines Nächsten Frau geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt. (箴5:8)30 Es ist für einen Dieb nicht so schmachvoll, wenn er stiehlt, um seine Gier zu stillen, weil ihn hungert;31 wenn er ergriffen wird, ersetzt er’s siebenfach und gibt her alles Gut seines Hauses. (出21:37)32 Aber wer mit einer Frau die Ehe bricht, dem fehlt der Verstand. Wer sein Leben ins Verderben bringen will, der tut das.33 Schläge und Schande treffen ihn, und seine Schmach ist nicht zu tilgen.34 Denn Eifersucht erweckt den Grimm des Mannes, und er schont nicht am Tage der Rache35 und achtet kein Sühnegeld und nimmt nichts an, wenn du auch viel schenken wolltest.