彼得前书 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 因此,你们既然已经除去一切恶毒、欺诈、虚伪、嫉妒和毁谤,2 就要像初生的婴儿一样渴慕纯净的灵奶,好不断成长,直到完全得救。3 因为你们尝过主恩的滋味是何等甘美。4 主是活石,虽然被人弃绝,却被上帝拣选、视为宝贵。5 你们也如同活石,被用来建造属灵的宫殿,好做圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的灵祭。6 因为圣经上说: “看啊,我在锡安放了一块蒙拣选的宝贵房角石, 信靠祂的人必不会蒙羞。”7 所以,对你们信的人而言,这石头是宝贵的;但对那些不信的人来说,却是: “工匠丢弃的石头, 已成了房角石。”8 也是: “绊脚石和使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为他们不顺服真道,这种下场早已注定了。9 但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,因此你们可以宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。10 从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。11 亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。12 你们在异教徒当中要品行端正。这样,尽管他们毁谤你们是作恶的人,但看见你们的好行为,也会在主来的日子把荣耀归给上帝。13 为主的缘故,你们要服从人间的一切权柄,不管是居首位的君王,14 还是被君王派来赏善罚恶的官员。15 因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。16 你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。17 要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。18 你们做奴仆的,要存敬畏的心顺服主人,不但顺服那良善温和的,也要顺服那凶暴的。19 因为人若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,就会得到恩福。20 如果你们犯罪受责打,能够忍受得住,有什么功劳呢?但如果你们因行善而受苦,还能忍受,就是上帝所喜悦的。21 你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。22 祂没有犯罪,口中也没有诡诈。23 祂被辱骂也不还口,被迫害也不扬言报复,只把自己交托给按公义施行审判的上帝。24 祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。25 从前你们好像是迷路的羊,现在却归向了你们灵魂的牧人和监护者。

彼得前书 2

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 So legt nun ab alle Bosheit und allen Betrug und Heuchelei und Neid und alle üble Nachrede (雅1:21)2 und seid begierig nach der vernünftigen lauteren Milch wie die neugeborenen Kindlein, auf dass ihr durch sie wachset zum Heil, (來5:12)3 da ihr schon geschmeckt habt, dass der Herr freundlich ist. (诗34:9)4 Zu ihm kommt als zu dem lebendigen Stein, der von den Menschen verworfen ist, aber bei Gott auserwählt und kostbar. (诗118:22; 太21:42)5 Und auch ihr als lebendige Steine erbaut euch zum geistlichen Hause und zur heiligen Priesterschaft, zu opfern geistliche Opfer, die Gott wohlgefällig sind durch Jesus Christus. (羅12:1; 弗2:21; 來3:6)6 Darum steht in der Schrift: »Siehe, ich lege in Zion einen auserwählten, kostbaren Eckstein; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zuschanden werden.«7 Für euch nun, die ihr glaubt, ist er kostbar. Für die aber, die nicht glauben, ist er »der Stein, den die Bauleute verworfen haben; der ist zum Eckstein geworden«8 und »ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses« Sie stoßen sich an ihm, weil sie nicht an das Wort glauben, wozu sie auch bestimmt sind. (羅9:33)9 Ihr aber seid ein auserwähltes Geschlecht, ein königliches Priestertum, ein heiliges Volk, ein Volk zum Eigentum, dass ihr verkündigen sollt die Wohltaten dessen, der euch berufen hat aus der Finsternis in sein wunderbares Licht; (出19:6; 申4:20; 申7:6; 弗5:8; 启1:6)10 die ihr einst nicht sein Volk wart, nun aber Gottes Volk seid, und einst nicht in Gnaden wart, nun aber in Gnaden seid. (羅9:24)11 Ihr Lieben, ich ermahne euch als Fremdlinge und Pilger: Enthaltet euch von fleischlichen Begierden, die gegen die Seele streiten, (诗39:13)12 und führt ein rechtschaffenes Leben unter den Völkern, damit die, die euch als Übeltäter verleumden, eure guten Werke sehen und Gott preisen am Tag der Heimsuchung. (太5:16)13 Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des Herrn willen, es sei dem König als dem Obersten (羅13:1; 多3:1)14 oder den Statthaltern als denen, die von ihm gesandt sind zur Bestrafung der Übeltäter und zum Lob derer, die Gutes tun.15 Denn das ist der Wille Gottes, dass ihr durch Tun des Guten den unwissenden und törichten Menschen das Maul stopft – (多2:8)16 als Freie und nicht als hättet ihr die Freiheit zum Deckmantel der Bosheit, sondern als Knechte Gottes. (加5:13; 彼后2:19)17 Ehrt jedermann, habt die Brüder und Schwestern lieb, fürchtet Gott, ehrt den König! (箴24:21)18 Ihr Sklaven, ordnet euch in aller Furcht den Herren unter, nicht allein den gütigen und freundlichen, sondern auch den wunderlichen. (弗6:5; 多2:9)19 Denn das ist Gnade, wenn jemand um des Gewissens willen vor Gott Übel erträgt und Unrecht leidet.20 Denn was ist das für ein Ruhm, wenn ihr für Missetaten Schläge erduldet? Aber wenn ihr leidet und duldet, weil ihr das Gute tut, ist dies Gnade bei Gott. (太5:10)21 Denn dazu seid ihr berufen, da auch Christus gelitten hat für euch und euch ein Vorbild hinterlassen, dass ihr sollt nachfolgen seinen Fußstapfen; (太16:24; 彼前3:18)22 er, der keine Sünde getan hat und in dessen Mund sich kein Betrug fand; (赛53:9; 约8:46)23 der, als er geschmäht wurde, die Schmähung nicht erwiderte, nicht drohte, als er litt, es aber dem anheimstellte, der gerecht richtet;24 der unsre Sünden selbst hinaufgetragen hat an seinem Leibe auf das Holz, damit wir, den Sünden abgestorben, der Gerechtigkeit leben. Durch seine Wunden seid ihr heil geworden. (羅6:11)25 Denn ihr wart wie irrende Schafe; aber ihr seid nun umgekehrt zu dem Hirten und Bischof eurer Seelen. (赛53:6; 约10:11)