启示录 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 此后,我再观看,见天上有一扇门开了,又听见刚才那个像号角般响亮的声音对我说:“你上这里来,我要把以后必发生的事指示给你看。”2 我便立刻被圣灵感动,看见天上安设着一个宝座,有一位坐在宝座上,3 闪耀着碧玉和红宝石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹围绕着宝座。4 宝座的周围设有二十四个座位,有二十四位长老坐在上面,他们身穿白袍,头戴金冠。5 从宝座中有闪电、响声、雷鸣发出,宝座前面燃烧着七把火炬,代表[1]上帝的七灵。6 宝座前还有一个水晶般的玻璃海,宝座的四周有四个活物,他们前后都长满了眼睛。7 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个有人的面孔,第四个像飞鹰。8 这四个活物各有三对翅膀,翅膀内外都长满眼睛。他们昼夜不停地说: “圣哉!圣哉!圣哉! 主上帝是昔在、今在、 以后永在的全能者。”9 每逢这些活物将荣耀、尊贵、感谢献给坐在宝座上、活到永永远远的那位时,10 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他们头上的冠冕,放在宝座前,说:11 “我们的主,我们的上帝, 你配得荣耀、尊贵和权能, 因你创造了万物, 万物都因你的旨意被创造而存在。”

启示录 4

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Danach sah ich, und siehe, eine Tür war aufgetan im Himmel, und die erste Stimme, die ich mit mir hatte reden hören wie eine Posaune, die sprach: Steig herauf, ich will dir zeigen, was nach diesem geschehen soll. (启1:10)2 Alsbald wurde ich vom Geist ergriffen. Und siehe, ein Thron stand im Himmel und auf dem Thron saß einer. (诗47:9; 赛6:1; 结1:26)3 Und der da saß, war anzusehen wie der Stein Jaspis und der Sarder; und ein Regenbogen war[1] um den Thron, anzusehen wie ein Smaragd. (结1:28)4 Und um den Thron waren vierundzwanzig Throne und auf den Thronen saßen vierundzwanzig Älteste, mit weißen Kleidern angetan, und hatten auf ihren Häuptern goldene Kronen. (出24:9; 赛24:23; 启5:8; 启7:11; 启11:16; 启14:3; 启19:4)5 Und von dem Thron gingen aus Blitze, Stimmen und Donner; und sieben Fackeln mit Feuer brannten vor dem Thron, das sind die sieben Geister Gottes. (出19:16; 结1:13; 启1:4)6 Und vor dem Thron war es wie ein gläsernes Meer, gleich dem Kristall, und in der Mitte am Thron und um den Thron vier Wesen[2], voller Augen vorn und hinten. (结1:5; 结1:10; 结1:18; 结10:12; 启15:2)7 Und das erste Wesen war gleich einem Löwen, und das zweite Wesen war gleich einem Stier, und das dritte Wesen hatte ein Antlitz wie ein Mensch, und das vierte Wesen war gleich einem fliegenden Adler. (结10:14)8 Und ein jedes der vier Wesen hatte sechs Flügel, und sie waren rundum und innen voller Augen, und sie hatten keine Ruhe Tag und Nacht und sprachen: Heilig, heilig, heilig ist Gott der Herr, der Allmächtige, der da war und der da ist und der da kommt. (出3:14; 赛6:2)9 Und wenn die Wesen Preis und Ehre und Dank geben dem, der auf dem Thron sitzt, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit,10 fallen die vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem, der auf dem Thron sitzt, und beten den an, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit, und legen ihre Kronen nieder vor dem Thron und sprechen:11 Herr, unser Gott, du bist würdig, zu nehmen Preis und Ehre und Kraft; denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen waren sie und wurden sie geschaffen. (代上29:11; 启5:12)