出埃及记 3

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 摩西为岳父米甸祭司叶忒罗放羊。一天他领着羊群穿越旷野,来到上帝的山——何烈山。2 忽然有耶和华的天使在荆棘里的火焰中向他显现。摩西看见荆棘虽然在燃烧,却没有被烧毁。3 摩西想:“我要过去看这个奇异的景象,荆棘为什么没有被烧掉呢?”4 耶和华上帝见他要上前观看,就从荆棘丛中呼唤他说:“摩西!摩西!”摩西说:“我在这里。”5 上帝说:“别再靠近,脱下你脚上的鞋子,因为你所站的地方是圣地。”6 又说:“我是你祖先的上帝,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。”摩西害怕看上帝,就把脸蒙起来。7 耶和华说:“我已经看见我子民在埃及所受的苦难,听见了他们因监工的压迫而发出的呼求。我知道他们的痛苦。8 我下来是要从埃及人手中救他们,带他们离开那里,到一个辽阔肥沃的奶蜜之乡,就是现在迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。9 现在,以色列人的呼求传到我耳中,我也看到了埃及人怎样压迫他们。10 现在去吧,我要派你到法老那里,带领我的以色列子民离开埃及。”11 但摩西对上帝说:“我是谁啊?怎么能去见法老,把以色列人从埃及领出来呢?”12 上帝说:“我必与你同在,你带百姓离开埃及后,你们必在这座山上事奉我——这将是我派你去的证据。”13 摩西问上帝:“假如我到以色列人那里,对他们说,‘你们祖先的上帝派我来你们这里。’他们如果问我,‘祂叫什么名字?’我该怎样回答他们呢?”14 上帝对摩西说:“我是自有永有者。你要这样回答以色列人,‘那位自有永有者派我到你们这里。’”15 上帝又对摩西说:“你要告诉以色列人是我派遣你到他们那里,我是他们祖先的上帝耶和华,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和华是我的名字,直到永远,世世代代的人都要这样称呼我。16 你去招聚以色列的长老,对他们说,‘你们祖先的上帝耶和华,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝向我显现,说祂关切你们,知道你们在埃及的遭遇。17 祂应许要带领你们脱离在埃及所受的苦难,到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人,希未人和耶布斯人住的地方,那里是奶蜜之乡。’18 以色列的长老们必定听从你的话,你就跟他们一起去见埃及王,对他说,‘希伯来人的上帝耶和华向我们显现。现在请你容许我们走三天的路程,到旷野去,向我们的上帝耶和华献祭。’19 我也知道除非我用大能的手向他施压,不然埃及王不会让你们离开。20 因此,我必伸手行各种神迹攻击埃及,之后他必让你们离开。21 我必使埃及人恩待你们,好叫你们不致空手离开埃及。22 你们的妇女只管向埃及邻居及住在邻居家的妇女索取金器、银器和衣服,给自己的儿女穿戴,你们必这样夺取埃及人的财物。”

出埃及记 3

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Mose aber hütete die Schafe Jitros, seines Schwiegervaters, des Priesters in Midian, und trieb die Schafe über die Wüste hinaus und kam an den Berg Gottes, den Horeb. (徒7:30)2 Und der Engel des HERRN erschien ihm in einer feurigen Flamme aus dem Dornbusch. Und er sah, dass der Busch im Feuer brannte und doch nicht verzehrt wurde. (申33:16)3 Da sprach er: Ich will hingehen und diese wundersame Erscheinung besehen, warum der Busch nicht verbrennt.4 Als aber der HERR sah, dass er hinging, um zu sehen, rief Gott ihn aus dem Busch und sprach: Mose, Mose! Er antwortete: Hier bin ich.5 Er sprach: Tritt nicht herzu, zieh deine Schuhe von deinen Füßen; denn der Ort, darauf du stehst, ist heiliges Land! (创28:17; 书5:15)6 Und er sprach weiter: Ich bin der Gott deines Vaters, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs. Und Mose verhüllte sein Angesicht; denn er fürchtete sich, Gott anzuschauen. (创17:1; 创28:1; 创35:9; 太22:32)7 Und der HERR sprach: Ich habe das Elend meines Volks in Ägypten gesehen, und ihr Geschrei über ihre Bedränger habe ich gehört; ich habe ihre Leiden erkannt. (出2:23)8 Und ich bin herniedergefahren, dass ich sie errette aus der Ägypter Hand und sie aus diesem Lande hinaufführe in ein gutes und weites Land, in ein Land, darin Milch und Honig fließt, in das Gebiet der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter. (出5:23)9 Weil denn nun das Geschrei der Israeliten vor mich gekommen ist und ich dazu ihre Drangsal gesehen habe, wie die Ägypter sie bedrängen,10 so geh nun hin, ich will dich zum Pharao senden, damit du mein Volk, die Israeliten, aus Ägypten führst. (出7:16; 士6:14)11 Mose sprach zu Gott: Wer bin ich, dass ich zum Pharao gehe und führe die Israeliten aus Ägypten? (创32:11; 出4:10; 撒下7:18; 赛6:5; 赛6:8; 耶1:6)12 Er sprach: Ich will mit dir sein. Und das soll dir das Zeichen sein, dass ich dich gesandt habe: Wenn du mein Volk aus Ägypten geführt hast, werdet ihr Gott dienen auf diesem Berge. (耶1:8)13 Mose sprach zu Gott: Siehe, wenn ich zu den Israeliten komme und spreche zu ihnen: Der Gott eurer Väter hat mich zu euch gesandt!, und sie mir sagen werden: Wie ist sein Name?, was soll ich ihnen sagen?14 Gott sprach zu Mose: Ich werde sein, der ich sein werde. Und sprach: So sollst du zu den Israeliten sagen: »Ich werde sein«, der hat mich zu euch gesandt. (出6:2; 玛3:6; 启1:4; 启1:8)15 Und Gott sprach weiter zu Mose: So sollst du zu den Israeliten sagen: Der HERR, der Gott eurer Väter, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks, der Gott Jakobs, hat mich zu euch gesandt. Das ist mein Name auf ewig, mit dem man mich anrufen soll von Geschlecht zu Geschlecht. (出6:2; 赛42:8)16 Darum geh hin und versammle die Ältesten von Israel und sprich zu ihnen: Der HERR, der Gott eurer Väter, ist mir erschienen, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks, der Gott Jakobs, und hat gesagt: Ich habe mich euer angenommen und gesehen, was euch in Ägypten widerfahren ist,17 und habe gesagt: Ich will euch aus dem Elend Ägyptens führen in das Land der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter, in das Land, darin Milch und Honig fließt.18 Und sie werden auf dich hören. Danach sollst du mit den Ältesten Israels hineingehen zum König von Ägypten und zu ihm sagen: Der HERR, der Gott der Hebräer, ist uns begegnet. Nun wollen wir gehen drei Tagereisen weit in die Wüste, dass wir opfern dem HERRN, unserm Gott. (出5:1; 出5:3)19 Aber ich weiß, dass euch der König von Ägypten nicht wird ziehen lassen, er werde denn gezwungen durch eine starke Hand.20 Daher werde ich meine Hand ausstrecken und Ägypten schlagen mit all den Wundern, die ich darin tun werde. Danach wird er euch ziehen lassen.21 Auch will ich diesem Volk Gunst verschaffen bei den Ägyptern, dass, wenn ihr auszieht, ihr nicht leer auszieht, (创15:14; 出11:2; 出12:35)22 sondern jede Frau soll sich von ihrer Nachbarin und Hausgenossin silberne und goldene Gefäße und Kleider geben lassen. Die sollt ihr euren Söhnen und Töchtern mitgeben und den Ägyptern wegnehmen.