箴言 11

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华憎恶骗人的天平, 喜爱公平的砝码。2 傲慢带来羞辱, 谦卑者有智慧。3 正直人靠诚实引导, 奸诈者被奸诈毁灭。4 在降怒之日,财富毫无益处, 唯有公义能救人免于死亡。5 纯全人行义走坦途, 恶人作恶致沉沦。6 正直人被义行所救, 奸诈者被私欲所掳。7 恶人一死,他的希望就破灭, 他对财势的冀望转眼成空。8 义人脱离患难, 恶人落入苦难。9 不敬虔的张口败坏邻舍, 义人却因知识获得拯救。10 义人亨通,全城快乐; 恶人灭亡,人人欢呼。11 城因正直人的祝福而兴盛, 因恶人的口舌而倾覆。12 无知者轻视邻舍, 明哲人保持缄默。13 嚼舌者泄露秘密, 忠信者守口如瓶。14 缺乏智谋,国必败亡; 谋士众多,战无不胜。15 为他人作保,必受亏损; 厌恶当保人,得享平安。16 贤淑的女子得到尊荣, 残暴的男子得到资财。17 仁慈的人造福自己, 残酷的人惹祸上身。18 恶人赚来的转眼成空, 播种公义的必获奖赏。19 坚持行义,必得生命; 追逐罪恶,终必灭亡。20 心术不正的人令耶和华憎恶, 纯全无过的人蒙耶和华喜爱。21 恶人终必落入法网, 义人的子孙必得拯救。22 女子貌美无内涵, 如同猪鼻挂金环。23 义人的愿望结出善果, 恶人的希望招致烈怒。24 有人乐善好施,反倒越来越富; 有人一毛不拔,反而越来越穷。25 慷慨好施的必得昌盛, 恩待他人的必蒙恩待。26 囤粮不卖,惹人咒诅; 乐意卖粮,必蒙祝福。27 寻求良善得恩惠, 追求罪恶遭祸患。28 倚仗财势者必衰败, 义人必兴旺如绿叶。29 祸害自家,必一无所有, 愚人必做智者的仆役。30 义人结果如生命之树, 智者深得人心。31 看啊!义人在世上尚且遭报[1], 更何况罪人和恶人呢?

箴言 11

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Eine falsch eingestellte Waage verabscheut der HERR, aber er freut sich, wenn die Gewichte stimmen.2 Hochmut zieht Schande nach sich, ein weiser Mensch ist bescheiden.3 Ehrlichkeit leitet den Aufrichtigen auf seinem Weg; ein Unehrlicher zerstört sich selbst durch seine Falschheit.4 Reichtum bewahrt nicht vor Gottes Zorn; wer aber Gott gehorcht, bleibt von dem Verderben verschont.5 Wer sich nach Gottes Geboten richtet, dem ebnet sein Gehorsam den Weg; aber einen Gottlosen bringt seine Sünde zu Fall.6 Den Aufrichtigen rettet seine Rechtschaffenheit; doch der, dem man nicht trauen kann, ist durch seine eigene Gier gefangen.7 Mit dem Tod eines Gottlosen sterben auch seine Hoffnungen; alles, worauf er sich bisher verlassen hatte, hilft dann nicht mehr.8 Wer zu Gott gehört, wird aus der Not gerettet; an seiner Stelle gerät der hinein, der von Gott nichts wissen will.9 Wer Gott missachtet, schadet anderen mit seinen Worten; wer Gott gehorcht, kommt durch sein Wissen davon.10 Die ganze Stadt feiert den Erfolg von guten Menschen; und wenn Übeltäter umkommen, herrscht großer Jubel.11 Eine Stadt blüht auf durch den Segen, den ehrliche Menschen ihr bringen; aber die Worte der Gottlosen sind ihr Untergang.12 Wer verächtlich über seinen Mitmenschen herzieht, hat keinen Verstand. Ein vernünftiger Mensch hält seine Zunge im Zaum.13 Wer klatschsüchtig ist, wird auch anvertraute Geheimnisse ausplaudern; ein zuverlässiger Mensch behält die Sache für sich.14 Ohne eine gute Regierung geht jedes Volk zugrunde; wo aber viele Ratgeber sind, gibt es Sicherheit.15 Wer sich für die Schulden eines anderen verbürgt hat, wird es eines Tages bitter bereuen. Wer sich darauf gar nicht erst einlässt, hat seine Ruhe.16 Eine Frau gewinnt Ansehen durch ein liebenswürdiges Wesen; ein rücksichtsloser Mann bringt es mit Gewalt zu Reichtum.17 Wer freundlich zu anderen ist, hilft sich selbst damit; der Unbarmherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.18 Wer Gott missachtet, sammelt nur trügerischen Gewinn; wer Gott treu bleibt, erhält beständigen Lohn.19 Wer sich unbeirrbar für das Gute einsetzt, der wird leben; wer böse Pläne verfolgt, kommt um.20 Herzen voller Bosheit sind dem HERRN zuwider; doch er freut sich über alle, die sich nichts zuschulden kommen lassen.21 Du kannst sicher sein: Keiner, der Unheil stiftet, kommt ungeschoren davon; aber alle, die Gott gehorchen, bleiben verschont.22 An einer Frau ohne Anstand wirkt Schönheit wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau.23 Wer auf Gutes bedacht ist, wird Gutes bekommen; wer Böses im Sinn hat, den trifft Gottes Zorn!24 Manche sind freigebig und werden dabei immer reicher, andere sind geizig und werden arm dabei.25 Wer anderen Gutes tut, dem geht es selber gut; wer anderen hilft, dem wird geholfen.26 Wer in Notzeiten sein Getreide hortet, den verwünschen die Leute; aber sie preisen den, der es verkauft.27 Wer Gutes tun will, findet Zustimmung. Wer Böses ausheckt, den wird es selbst treffen.28 Wenn du auf dein Geld vertraust, wirst du fallen wie ein welkes Blatt. Lebe so, wie Gott es will, dann wirst du aufsprießen wie frisches Grün.29 Wer Haus und Familie vernachlässigt, wird schließlich vor dem Nichts stehen; ein solcher Dummkopf muss am Ende einem Klügeren dienen.30 Wer Gottes Willen tut, verhilft anderen zum Leben;[1] und ein weiser Mensch gewinnt die Herzen.31 Wer Gott gehorcht, wird hier auf Erden schon dafür belohnt; erst recht wird jeder bestraft, der von Gott nichts wissen will und Unrecht tut!