创世记 9

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝赐福给挪亚和他的儿子们,对他们说:“你们要生养众多,遍布地面。2 你们要管理所有地上的走兽、空中的飞鸟、地上的爬虫和海里的鱼,它们都必惧怕你们。3 凡是活着的动物都可作你们的食物,就像菜蔬和谷物一样。4 只是你们不可吃带血的肉,因为血就是生命。5 凡是杀人害命的,无论人或兽,我必向他们追讨血债。凡杀人的,我必追讨他的血债。6 凡杀害人的,也必被人杀害,因为人是上帝照着自己的形象造的。7 你们要生养众多,使地上人口兴旺。”8 上帝又对挪亚和他的儿子们说:9 “我要跟你们和你们的后代,10 以及所有和你们在一起、从方舟出来的飞禽走兽和牲畜等各种动物立约。11 我与你们立约,不再叫洪水淹没一切生灵,也不再让洪水毁灭大地。”12 上帝说:“我与你们及各种生灵立世代永存的约,我要给这个约一个记号。13 我把彩虹放在云中,作为我跟大地立约的记号。14 我使云彩覆盖大地的时候,会有彩虹在云中出现。15 这样我会记得我与你们及一切生灵所立的约,水就不会再泛滥淹灭所有生灵。16 当我看见彩虹在云中出现的时候,就会记得我与地上一切生灵立的永约。”17 上帝对挪亚说:“彩虹是我与地上一切生灵立约的记号。”18 与挪亚一起出方舟的有他的儿子闪、含、雅弗。含是迦南的父亲。19 挪亚这三个儿子的后代遍布天下。20 挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。21 一天,他喝葡萄酒喝醉了,赤裸着身体躺在帐篷里。22 迦南的父亲含看见他父亲赤身露体,便去告诉外面的两个弟兄。23 于是,闪和雅弗拿了一件衣服搭在肩上,倒退着走进帐篷,把衣服盖在父亲身上,他们背着脸不看父亲赤裸的身体。24 挪亚酒醒后,知道了小儿子做的事,25 就说: “迦南该受咒诅, 必做他弟兄的仆人的仆人。”26 又说: “闪的上帝耶和华当受称颂! 迦南要做闪的仆人。27 愿上帝扩张雅弗的疆界, 愿他住在闪的帐篷里, 让迦南做他的仆人。”28 洪水以后,挪亚又活了三百五十年。29 挪亚一生共活了九百五十岁。

创世记 9

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach: »Vermehrt euch und bevölkert wieder die Erde!2 Alle Tiere auf der Erde, alle Vögel am Himmel und alle Fische im Meer werden sich vor euch fürchten müssen, denn ich gebe sie in eure Hand.3 Von jetzt an könnt ihr euch von ihrem Fleisch ernähren, nicht nur von den Pflanzen, die ich euch als Nahrung zugewiesen habe.4 Aber esst kein Fleisch, in dem noch Blut ist, denn im Blut ist das Leben.5 Niemand darf einen anderen Menschen ermorden! Wer dies tut – ob Mensch oder Tier –, muss mit dem Tod dafür büßen. Ich selbst werde ihn zur Rechenschaft ziehen.6 Wer also das Blut eines Menschen vergießt, mit dem soll dasselbe geschehen: Er muss hingerichtet werden. Denn ich habe den Menschen als mein Ebenbild geschaffen.7 So seht nun zu, dass eure Nachkommen zahlreich sind. Vermehrt euch, bis es auf der Erde von euch wimmelt!«8 Dann sagte Gott zu Noah und seinen Söhnen:9 »Ich schließe einen Bund mit euch und mit allen euren Nachkommen,10 dazu mit den vielen verschiedenen Tieren, die bei euch in der Arche waren, von den größten bis zu den kleinsten.11 Und das ist mein Versprechen: Nie wieder werde ich eine so große Flut schicken, um die Erde und alles, was auf ihr lebt, zu vernichten.«12-13 Weiter sagte er: »Diesen Bund schließe ich mit euch und allen Bewohnern der Erde, immer und ewig will ich dazu stehen. Der Regenbogen soll ein Zeichen für dieses Versprechen sein.14 Wenn ich Wolken am Himmel aufziehen lasse und der Regenbogen darin erscheint,15 dann werde ich an meinen Bund denken, den ich mit Mensch und Tier geschlossen habe: Nie wieder eine so große Flut! Nie wieder soll alles Leben auf diese Weise vernichtet werden!16-17 Ja«, sagte Gott, »diese Zusage gilt für alle Zeiten, der Regenbogen ist das Erinnerungszeichen. Wenn er zu sehen ist, werde ich daran denken.«18 Zusammen mit Noah hatten auch seine drei Söhne Sem, Ham und Jafet das Schiff verlassen. Ham war der Vater von Kanaan.19 Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.20 Noah betrieb Ackerbau und legte als Erster einen Weinberg an.21 Eines Tages trank er so viel von dem Wein, dass er betrunken wurde und sich nackt in seinem Zelt schlafen legte.22 Ham, der Vater von Kanaan, entdeckte ihn so und lief nach draußen, um es seinen beiden Brüdern zu erzählen.23 Da nahmen Sem und Jafet einen Mantel, legten ihn über ihre Schultern und gingen rückwärts ins Zelt. Sie ließen ihn mit abgewandtem Gesicht über ihren Vater fallen, um ihn nicht nackt zu sehen.24 Als Noah aus seinem Rausch aufwachte, erfuhr er, was sein Sohn Ham ihm angetan hatte.25 »Verflucht sei Kanaan!«, rief er. »Er soll für seine Brüder der niedrigste aller Knechte sein!«26 Weiter sagte er: »Gelobt sei der HERR, der Gott Sems! Er mache Kanaan zu Sems Knecht!27 Gott gebe Jafet viel Land, damit er sich ausbreiten kann. Er lasse Jafet friedlich mit Sem zusammenwohnen, aber er mache Kanaan zu seinem Knecht!«28 Noah lebte nach der Flut noch 350 Jahre29 und starb im Alter von 950 Jahren.