诗篇 101

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 我要歌颂你的慈爱和公正, 我要歌颂你。2 我要谨慎行事, 走正直的路, 你何时来我这里? 我要在家中以正直的心行事。3 我要弃绝恶事, 我憎恶背弃上帝者的行为, 不沾染他们的恶行。4 我要远离心思悖逆的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。5 我要消灭暗中毁谤邻居的人, 也不容忍心高气傲的人。6 我要看顾国中忠于上帝的人, 让他们与我同住。 行事正直的人才能服侍我。7 诡诈的人必不得与我同住, 口出谎言的人必不得侍立在我面前。8 每天早晨我要消灭国中所有的恶人, 从耶和华的城中铲除一切作恶的人。

诗篇 101

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen. (诗7:18)2 Auf den rechten Weg will ich achten. / Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses. (诗26:11)3 Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. / Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.4 Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen. (箴21:4)6 Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen. (箴14:35)7 In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.8 Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun. (箴20:26; 耶21:12; 番3:5)