士师记 5

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 那一天,底波拉和巴拉高唱凯歌:2 “以色列的首领身先士卒, 民众前仆后继, 你们要赞美耶和华!3 君王和首领啊,请留心细听! 我要向耶和华歌唱, 我要歌颂以色列的上帝耶和华。4 耶和华啊,当你从西珥出来, 走过以东时, 大地震动, 天上降雨。5 在西奈山的耶和华面前, 在以色列的上帝耶和华面前, 群山震动。6 在亚拿的儿子珊迦与雅亿的时代, 大路行人绝迹, 旅客绕道而行。7 我底波拉做以色列之母以前, 以色列的乡村人烟稀少。8 以色列人选择新的神明, 便战祸临门, 四万以色列人中找不到一矛一盾。9 我的心追随以色列的首领, 追随民中踊跃出征的人。 你们要赞美耶和华!10 “你们骑白驴的、坐绣花毯子的、步行的, 都要倾听。11 歌乐手聚集在井旁, 传扬耶和华和祂以色列子民的胜利。 耶和华的子民都来到城门口。12 “底波拉啊,来吧,来吧, 歌唱吧! 亚比挪庵的儿子巴拉啊,来吧, 带走你的战俘吧!13 幸存的以色列人响应他们的首领, 耶和华的子民为我攻击勇士。14 他们有些来自原属亚玛力人的以法莲, 有些来自便雅悯, 统领出自玛吉, 将官出自西布伦。15 以萨迦的首领与底波拉同往, 以萨迦人随巴拉同去, 众人一起冲进山谷, 吕便人却犹豫不决。16 吕便人为什么坐在羊圈中听悠悠笛声? 他们举棋不定。17 基列人留在约旦河对岸。 但人为什么停留在船上? 亚设人在海岸静坐, 在港口逗留。18 但西布伦人和拿弗他利人却拼死鏖战沙场。19 “迦南诸王来战, 来到米吉多河边的他纳交战, 却没有掠走金银。20 星辰从天上、从它们的轨道攻击西西拉。21 古老的基顺河冲走了敌人。 我的心啊,要奋勇向前!22 蹄声隆隆, 骏马疾驰!23 “耶和华的天使说, ‘要咒诅米罗斯, 要重重地咒诅米罗斯的居民, 因为他们没有帮助耶和华, 没有帮助耶和华攻击强敌。’24 “基尼人希百的妻子雅亿是妇人中最有福的, 是住帐篷的妇人中最有福的。25 西西拉求水, 雅亿给他奶喝, 用珍贵的碗盛上奶酪。26 雅亿左手拿起橛子, 右手拿起工匠的锤子, 猛击西西拉, 打碎了他的头, 刺透了他的太阳穴。27 西西拉屈身倒下, 死在她脚前, 一动不动地躺在那里。28 “他母亲凭窗远眺, 隔着窗棂喊道, ‘为什么他的战车迟迟不回? 为什么还听不到车轮声?’29 聪明的宫女安慰她, 她却依然自言自语,30 ‘莫非他们在搜索、瓜分战利品? 也许每人得到一两个少女, 西西拉也会分得从俘虏身上夺来的绣花彩巾。’31 耶和华啊, 愿你的敌人都像西西拉一样灭亡! 愿爱你的人如升起的太阳, 光辉熠熠!” 此后,以色列安享太平四十年。

士师记 5

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Debora und Barak, der Sohn Abinoams, sangen an jenem Tag dieses Lied:[1]2 Dass Führer Israel führten / und das Volk sich bereit zeigte, / dafür preist den HERRN!3 Hört, ihr Könige, horcht auf, ihr Fürsten! / Ich will für den HERRN, / ich will singen, für den HERRN, / den Gott Israels, spielen.4 HERR, als du auszogst aus Seïr, / als du vom Grünland Edoms heranschrittest, / da bebte die Erde, die Himmel ergossen sich, / ja, aus den Wolken ergoss sich das Wasser. (申33:2)5 Die Berge flossen vor dem HERRN, dem vom Sinai, / vor dem HERRN, dem Gott Israels.6 In den Tagen Schamgars, des Sohnes des Anat, / in den Tagen Jaëls lagen die Wege verlassen da; / wer unterwegs war, ging auf verschlungenen Wegen. (士3:31)7 Bewohner des offenen Landes gab es nicht mehr, / es gab sie nicht mehr in Israel, / bis du dich erhobst, Debora, / bis du dich erhobst, Mutter in Israel.8 Gott erwählte Neue. / Damals war Kampf in den Toren. / Schild und Speer waren nicht mehr zu sehen / bei den Vierzigtausend in Israel.9 Mein Herz gehört Israels Führern. / Ihr, die ihr bereit seid im Volk, / preist den HERRN!10 Ihr, die ihr auf weißen Eselinnen reitet, / die ihr auf Teppichen sitzt, / die ihr auf der Straße dahinzieht, singt!11 Horch, sie jubeln zwischen den Tränken; / dort besingt man die rettenden Taten des HERRN, / seine rettenden Taten an den Bauern in Israel. / Damals zog das Volk des HERRN hinab zu den Toren.12 Wach auf, wach auf, Debora! / Wach auf, wach auf, sing ein Lied! / Erheb dich, Barak, / führ deine Gefangenen heim, / Sohn Abinoams!13 Damals stieg herab, / was übrig war, zu den Herrlichen. / Das Volk des HERRN stieg herab / zu mir unter den Helden.14 Aus Efraim sind, die ihre Wurzel in Amalek haben; / dir nach, Benjamin, mit deinen Scharen; / von Machir stiegen die Führer hinab, / von Sebulon, die das Zepter tragen.[2]15 Die Fürsten Issachars zusammen mit Debora / und wie Issachar so auch Barak, / ins Tal gesandt zu Fuß. / Groß waren in Rubens Bezirken / die Beschlüsse des Herzens.16 Warum sitzt du zwischen den Hürden, / um bei den Herden Flötenspiel zu hören? / Groß waren in Rubens Bezirken / die Beschlüsse des Herzens.17 Gilead blieb jenseits des Jordan. / Und Dan - warum verweilt er bei den Schiffen? / Ascher saß am Ufer des Meeres, / bleibt ruhig an seinen Buchten.18 Sebulon ist ein Volk, / das sein Leben aufs Spiel setzt, / auch Naftali auf den Höhen des Feldes.19 Könige kamen und kämpften, / damals kämpften Kanaans Könige / bei Taanach, an den Wassern Megiddos, / doch Beute an Silber machten sie nicht.20 Vom Himmel her kämpften die Sterne, / von ihren Bahnen aus kämpften sie gegen Sisera.21 Der Bach Kischon schwemmte sie fort, / ein uralter Bach ist der Bach Kischon. / Meine Seele soll auftreten mit Macht.22 Damals stampften die Hufe der Pferde / im Jagen, im Dahinjagen seiner Hengste.23 Ihr sollt Meros verfluchen, / spricht der Engel des HERRN. / Mit Flüchen flucht seinen Bewohnern; / denn sie kamen dem HERRN nicht zu Hilfe, / zu Hilfe dem HERRN unter den Helden.24 Gepriesen sei Jaël unter den Frauen, / die Frau des Keniters Heber, / gepriesen unter den Frauen im Zelt.25 Wasser erbat er, Milch gab sie, / in einer prächtigen Schale reichte sie Sahne. (士4:19)26 Ihre Hand streckte sie aus nach dem Pflock, / ihre Rechte nach dem Hammer der Arbeiter. / Sie hämmerte auf Sisera ein, zermalmte sein Haupt, / zerschlug, durchbohrte seine Schläfe.27 Zwischen ihren Füßen brach er in die Knie, stürzte, lag da, / zwischen ihren Füßen brach er in die Knie, stürzte. / Wo er in die Knie brach, da lag er vernichtet.28 Durch das Fenster blickte Siseras Mutter / und klagte durch das Gitter: / Warum säumt sein Wagen zu kommen, / warum zögert der Hufschlag seiner Gespanne?29 Die Klügsten ihrer Fürstinnen antworteten / und sie selbst wiederholte für sich ihre Worte:30 Sicher machen und teilen sie Beute, / ein, zwei Frauen für jeden Mann, / bunte Tücher als Beute für Sisera, / als Beute Buntgewirktes, ein buntes Tuch, doppelt Buntgewirktes / für meinen Hals zur Beute.31 So gehen all deine Feinde zugrunde, HERR. / Doch die, die ihn lieben, sind wie die Sonne, / wenn sie aufgeht in ihrer Kraft. Dann hatte das Land vierzig Jahre lang Ruhe.