诗篇 98

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要向耶和华唱新歌, 因为祂的作为奇妙, 祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。2 耶和华显明了祂的拯救之恩, 向列邦彰显了祂的公义。3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人, 普天下都看见我们的上帝拯救了我们。4 普世要向耶和华欢呼, 欢欢喜喜地高声颂扬。5 要弹奏竖琴歌颂耶和华, 伴着琴声唱诗歌颂祂。6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。7 大海和海中的一切要颂扬, 大地和地上的一切要欢呼。8 江河要鼓掌, 群山要在耶和华面前齐声欢唱,9 因为祂要来审判大地, 要公义地审判世界, 公正地审判万民。

诗篇 98

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm. Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him. (出15:6; 伯40:14; 诗33:3; 诗72:18; 诗96:3; 路1:51)2 The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations. (诗96:2; 赛49:6; 赛52:10; 赛59:16; 赛62:2; 赛63:5; 路2:30; 羅3:25)3 He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. (诗22:27; 诗36:5; 诗98:2; 路1:54; 路1:72)4 Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth into joyous song and sing praises! (诗66:1; 赛44:23)5 Sing praises to the Lord with the lyre, with the lyre and the sound of melody! (赛51:3)6 With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the Lord! (民10:10; 代上15:24; 代下15:14; 诗98:4)7 Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it! (诗24:1; 诗96:11)8 Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together (诗89:12; 诗93:3; 赛55:12)9 before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. (诗58:11; 诗96:13)