诗篇 87

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华的城坐落在圣山上。2 在雅各的住处中, 祂最喜爱锡安的门。3 上帝的城啊, 人们传扬你的荣耀。(细拉)4 “我要把埃及人[1]、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族, 视他们为锡安人。”5 至于锡安,必有人说: “万族必成为城中的居民, 至高者必亲自坚立这城。”6 耶和华将万民登记入册的时候, 必把他们列为锡安的居民。(细拉)7 他们跳舞歌唱说: “我们蒙福的泉源在锡安。”

诗篇 87

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm of the Sons of Korah. A Song. On the holy mount stands the city he founded; (诗42:1; 诗48:1; 赛28:16)2 the Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob. (诗78:67)3 Glorious things of you are spoken, O city of God. (诗46:4; 赛54:1; 赛60:1)4 Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush[1]— “This one was born there,” they say. (伯9:13; 诗36:10; 诗68:31; 赛19:22; 约10:14)5 And of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”; for the Most High himself will establish her. (诗48:8)6 The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.” (诗69:28)7 Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.” (撒下6:14; 诗36:9; 诗68:25; 赛12:3; 启21:6)