诗篇 35

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 求你与我的敌人为敌, 攻击那些攻击我的人。2 求你拿起大小盾牌来帮助我,3 举起矛枪攻击追赶我的人。 求你对我说: “我是你的拯救。”4 愿谋杀我的人蒙羞受辱, 谋害我的人落荒而逃!5 愿耶和华的天使驱散他们, 如风吹散糠秕!6 愿他们的道路漆黑泥泞, 有耶和华的天使在后追赶!7 因为他们无故设网罗, 挖陷阱要害我。8 愿他们突遭祸患, 作茧自缚,自食恶果!9 我要因耶和华而欢欣, 因祂的拯救而快乐。10 我从心底发出赞叹: 耶和华啊,谁能像你? 你拯救弱者免受欺压, 拯救穷人免遭掠夺。11 恶人诬告我, 盘问我毫无所知的事情。12 他们对我以恶报善, 令我伤心欲绝。13 他们生病时, 我披上麻衣, 谦卑地为他们禁食祷告, 但上帝没有垂听。14 我为他们哀伤, 视他们为朋友、弟兄; 我低头为他们哭泣, 如同哀悼自己的母亲。15 我遭遇患难时, 他们却聚在一起幸灾乐祸, 合伙诽谤我。 素不相识的人也群起攻击我, 不住地毁谤我。16 他们肆无忌惮地嘲弄我, 咬牙切齿地憎恶我。17 耶和华啊, 你袖手旁观要到何时? 求你救我的性命免遭残害, 救我脱离这些狮子。18 我要在大会中称谢你, 在众人面前赞美你。19 求你不要让无故攻击我的人幸灾乐祸, 不要让无故恨我的人沾沾自喜。20 他们言语暴戾, 谋害安分守己的人。21 他们高喊:“哈哈!哈哈! 我们亲眼看见了。”22 耶和华啊,这一切你都看见了, 求你不要再缄默,不要远离我。23 我的上帝,我的主啊, 求你起来为我辩护,为我申冤。24 我的上帝耶和华啊, 求你按你的公义宣告我无罪, 别让他们幸灾乐祸。25 别让他们说: “哈哈,我们如愿以偿了!” 别让他们说: “我们除掉他了!”26 愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱, 自高自大的人无地自容!27 愿盼望我冤屈得雪的人扬声欢呼! 愿他们常说:“耶和华当受尊崇! 祂乐意赐福给自己的仆人。”28 我要诉说你的公义, 终日赞美你。

诗篇 35

English Standard Version

来自{publisher}
1 Of David. Contend, O Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me! (出14:25; 赛42:13; 赛49:25)2 Take hold of shield and buckler and rise for my help! (诗5:12; 诗91:4)3 Draw the spear and javelin[1] against my pursuers! Say to my soul, “I am your salvation!”4 Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and disappointed who devise evil against me! (诗35:26; 诗40:14; 诗69:22; 诗70:2; 诗71:13; 诗83:17; 诗109:6; 诗129:5)5 Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away! (伯21:18)6 Let their way be dark and slippery, with the angel of the Lord pursuing them! (诗73:18; 耶23:12)7 For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.[2] (伯18:8; 诗7:15; 诗69:4)8 Let destruction come upon him when he does not know it! And let the net that he hid ensnare him; let him fall into it—to his destruction! (赛47:11; 帖前5:3)9 Then my soul will rejoice in the Lord, exulting in his salvation. (诗9:14; 路1:47)10 All my bones shall say, “O Lord, who is like you, delivering the poor from him who is too strong for him, the poor and needy from him who robs him?” (出15:11; 诗51:8; 诗71:19; 诗86:8; 诗89:6; 诗89:8; 诗113:5)11 Malicious[3] witnesses rise up; they ask me of things that I do not know. (诗27:12)12 They repay me evil for good; my soul is bereft.[4] (诗38:20; 诗109:4; 耶18:20; 约10:32)13 But I, when they were sick— I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting; I prayed with head bowed[5] on my chest. (民29:7; 王上20:31; 伯30:25; 诗69:10; 诗69:11; 太10:13; 路10:6)14 I went about as though I grieved for my friend or my brother; as one who laments his mother, I bowed down in mourning. (诗38:6)15 But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing; (伯30:1; 伯30:8; 伯30:12)16 like profane mockers at a feast,[6] they gnash at me with their teeth. (伯16:9; 诗37:12; 哀2:16)17 How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions! (诗22:20; 哈1:13)18 I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you. (诗22:25)19 Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause. (诗13:4; 诗35:7; 诗35:24; 诗38:19; 诗69:4; 诗119:78; 诗119:86; 箴6:13; 箴10:10; 约15:25)20 For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit.21 They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! Our eyes have seen it!” (诗22:13; 诗35:25; 诗40:15; 诗70:3)22 You have seen, O Lord; be not silent! O Lord, be not far from me! (出3:7; 诗10:1; 诗28:1)23 Awake and rouse yourself for my vindication, for my cause, my God and my Lord! (诗7:6; 诗44:23; 诗59:4; 诗80:2)24 Vindicate me, O Lord, my God, according to your righteousness, and let them not rejoice over me! (诗7:8; 诗35:19)25 Let them not say in their hearts, “Aha, our heart’s desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.” (撒下17:16; 诗35:21; 哀2:16)26 Let them be put to shame and disappointed altogether who rejoice at my calamity! Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me! (伯8:22; 伯19:5; 诗35:4)27 Let those who delight in my righteousness shout for joy and be glad and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant!” (诗34:3; 诗40:16; 诗70:4; 诗149:4)28 Then my tongue shall tell of your righteousness and of your praise all the day long. (诗51:14; 诗71:8; 诗71:15; 诗71:24)