诗篇 104

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我的心啊,要称颂耶和华。 我的上帝耶和华啊, 你是多么伟大! 你以尊贵和威严为衣,2 你身披光华如披外袍, 你铺展穹苍如铺幔子。3 你在水中设立自己楼阁的栋梁。 你以云彩为车驾,乘风飞驰。4 风是你的使者, 火焰是你的仆役。5 你奠立大地的根基, 使它永不动摇。6 你以深水为衣覆盖大地, 淹没群山。7 你一声怒叱,众水便奔逃; 你一声雷鸣,众水就奔流,8 漫过山峦,流进山谷, 归到你指定的地方。9 你为众水划定不可逾越的界线, 以免大地再遭淹没。10 耶和华使泉水涌流在谷地, 奔腾在山间,11 让野地的动物有水喝, 野驴可以解渴。12 飞鸟也在溪旁栖息, 在树梢上歌唱。13 祂从天上的楼阁降雨在山间, 大地因祂的作为而丰美富饶。14 祂使绿草如茵,滋养牲畜, 让人种植作物, 享受大地的出产,15 有沁人心怀的醇酒、 滋润容颜的膏油、 增强活力的五谷。16 耶和华种植了黎巴嫩的香柏树, 使它们得到充沛的水源,17 鸟儿在树上筑巢, 鹳鸟在松树上栖息。18 高山是野山羊的住处, 峭壁是石獾的藏身之所。19 你命月亮定节令, 使太阳自知西沉。20 你造黑暗,定为夜晚, 作林中百兽出没的时间。21 壮狮吼叫着觅食, 寻找上帝所赐的食物。22 太阳升起, 百兽便退回自己的洞窟中休息,23 人们外出工作,直到黄昏。24 耶和华啊,你的创造多么繁多! 你用智慧造了这一切, 大地充满了你创造的万物。25 汪洋浩瀚, 充满了无数的大小水族,26 船只往来于海上, 你造的鲸鱼也在水中嬉戏。27 它们都倚靠你按时供应食物。28 它们从你那里得到供应, 你伸手赐下美食, 使它们饱足。29 你若对它们弃而不顾, 它们会惊慌失措。 你一收回它们的气息, 它们便死亡,归于尘土。30 你一吹气便创造了它们, 你使大地更新。31 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华因自己的创造而欢欣!32 祂一看大地,大地就震动; 祂一摸群山,群山就冒烟。33 我要一生一世向耶和华歌唱, 我一息尚存就要赞美上帝。34 愿祂喜悦我的默想, 祂是我喜乐的泉源。35 愿罪人从地上消逝, 愿恶人荡然无存。 我的心啊,要称颂耶和华! 你们要赞美耶和华!

诗篇 104

English Standard Version

来自{publisher}
1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, (撒下7:22; 伯37:22; 伯40:10; 诗93:1; 诗103:1; 诗103:22)2 covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. (伯9:8; 赛40:22)3 He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; (撒下22:11; 诗18:10; 诗104:13; 赛19:1; 摩9:6)4 he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. (王下1:10; 王下2:11; 诗103:21; 诗148:8; 來1:7)5 He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. (伯38:4; 诗24:2; 诗89:11; 诗136:6)6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. (创7:19)7 At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. (创1:9; 创8:1; 创8:5; 诗18:15; 诗48:5; 诗77:18; 诗106:9; 太8:26)8 The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. (伯38:8; 伯38:10)9 You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. (创9:11; 伯26:10)10 You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills;11 they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. (诗104:13)12 Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.13 From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. (申11:11; 伯5:10; 诗65:9; 诗104:3; 诗147:8; 耶10:13; 耶14:22)14 You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth (创1:11; 创1:29; 创3:18; 创9:3; 伯28:5; 诗136:25; 诗147:8; 诗147:9)15 and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. (创18:5; 士9:9; 士9:13; 诗23:5; 箴31:6; 传10:19)16 The trees of the Lord are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. (民24:6; 士9:15)17 In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. (利11:5; 伯39:1; 箴30:26)19 He made the moon to mark the seasons;[1] the sun knows its time for setting. (创1:14; 利23:4)20 You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. (赛45:7)21 The young lions roar for their prey, seeking their food from God. (伯38:39)22 When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. (伯37:8)23 Man goes out to his work and to his labor until the evening. (创3:19)24 O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. (箴3:19)25 Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. (诗69:34)26 There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.[2] (伯40:20; 伯41:1)27 These all look to you, to give them their food in due season. (伯36:31; 诗104:14; 诗145:15)28 When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. (诗145:16)29 When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. (申31:17; 伯10:9; 伯23:15; 伯34:14; 诗30:7)30 When you send forth your Spirit,[3] they are created, and you renew the face of the ground. (伯33:4; 启21:5)31 May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works, (创1:31; 诗72:17; 箴8:31)32 who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! (出19:18; 诗144:5; 摩9:5; 哈3:10)33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. (诗63:4)34 May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the Lord. (伯15:4)35 Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the Lord, O my soul! Praise the Lord! (诗37:38; 诗104:1; 诗105:45; 诗106:48; 诗113:9; 诗150:6)