诗篇 101

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 我要歌颂你的慈爱和公正, 我要歌颂你。2 我要谨慎行事, 走正直的路, 你何时来我这里? 我要在家中以正直的心行事。3 我要弃绝恶事, 我憎恶背弃上帝者的行为, 不沾染他们的恶行。4 我要远离心思悖逆的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。5 我要消灭暗中毁谤邻居的人, 也不容忍心高气傲的人。6 我要看顾国中忠于上帝的人, 让他们与我同住。 行事正直的人才能服侍我。7 诡诈的人必不得与我同住, 口出谎言的人必不得侍立在我面前。8 每天早晨我要消灭国中所有的恶人, 从耶和华的城中铲除一切作恶的人。

诗篇 101

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O Lord, I will make music. (出34:7)2 I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house; (出20:24; 王上9:4; 诗4:4; 诗78:72; 诗119:1; 箴11:20; 太5:48; 约14:23)3 I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me. (申15:9; 诗40:4)4 A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil. (箴11:20; 箴17:20; 林前5:11)5 Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure. (诗15:3; 诗18:27; 诗101:8; 诗131:1; 箴6:17; 箴16:5; 箴21:4; 箴30:13)6 I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. (诗119:1; 箴11:20; 太5:48)7 No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes. (诗52:2; 诗102:28)8 Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord. (诗48:1; 诗48:8; 诗73:14; 诗75:10; 诗94:4; 赛52:1)