以赛亚书 62

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 为了锡安我不再缄默, 为了耶路撒冷我不再沉默, 直到她的公义如明光照耀, 她的救恩如火把通明。2 耶路撒冷啊, 列国必看见你的公义, 列王必看见你的荣耀, 耶和华必亲口赐你一个新名字。3 你必成为耶和华手中的华冠, 你上帝手上的荣冕。4 你不再被称为“弃妇”, 你的土地不再被称为“荒凉之地”。 你要被称为“主喜悦的人”, 你的土地要被称为“有夫之妇”, 因为耶和华必喜爱你, 做你土地的丈夫。5 你的人民必娶你, 好像男子娶少女; 上帝必喜爱你, 如同新郎喜爱新娘。6 耶路撒冷啊, 我已在你城墙上设立守望者。 他们昼夜不停地祷告。 呼求耶和华的人啊, 你们不可歇息,7 要常常敦促祂, 直到祂建立耶路撒冷, 使耶路撒冷成为普世歌颂的城。8 耶和华凭祂的右手,凭祂大能的臂膀起誓说: “我再也不会把你的五谷给你的仇敌吃, 再也不会让外族人喝你辛苦酿制的新酒。9 收割的人必享受五谷, 赞美耶和华, 摘葡萄的人必在我圣所的院内喝酒。”10 要出去,去城外, 为百姓修平道路。 要修筑,修筑大道, 清除石头, 为万民竖立旗帜。11 看啊,耶和华已经向普世宣告:“要对锡安城说, ‘看啊,你的拯救者带着奖赏和报酬来了!’”12 他们将被称为圣民,是耶和华救赎的人。 你将被称为蒙眷爱、不再被撇弃的城。

以赛亚书 62

English Standard Version

来自{publisher}
1 For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch. (箴4:18; 赛62:6)2 The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the Lord will give. (诗98:2; 赛60:3; 赛60:14; 启2:17; 启3:12)3 You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God. (赛54:11; 亚9:16)4 You shall no more be termed Forsaken,[1] and your land shall no more be termed Desolate,[2] but you shall be called My Delight Is in Her,[3] and your land Married;[4] for the Lord delights in you, and your land shall be married. (赛49:14; 赛54:1; 赛54:6; 赛54:7; 赛60:15; 赛62:2; 何1:10; 玛3:12; 彼前2:10)5 For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you. (赛51:18; 赛65:19)6 On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest, (赛52:8; 赛56:10)7 and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth. (赛60:18; 赛61:11; 番3:20)8 The Lord has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored; (申28:33; 赛65:21; 耶5:17; 來6:13)9 but those who garner it shall eat it and praise the Lord, and those who gather it shall drink it in the courts of my sanctuary.”[5] (申12:12; 申14:23; 申14:26)10 Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples. (赛11:10; 赛40:3; 赛49:22; 赛57:14)11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.” (赛40:10; 亚9:9; 太21:5; 约12:15)12 And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the Lord; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken. (赛61:4; 赛61:6; 赛62:4)