1За първия певец. Поучение за Кореевите синове[1]. Както еленът пъхти за водните потоци, така душата ми въздиша за Тебе, Боже.2Жадна е душата ми за Бога, за живия Бог; кога ще дойда и ще се явя пред Бога? (诗63:1; 诗84:2; 约7:37; 帖前1:9)3Моите сълзи ми станаха храна денем и нощем, като непрестанно ми казват: Къде е твоят Бог? (诗42:10; 诗79:10; 诗80:5; 诗102:9; 诗115:2)4Изливам душата си дълбоко в мене, като си напомням това – как отивах с множеството и завеждах шествието в Божия дом с глас на радост и на хваление, с множеството, което празнуваше. (伯30:16; 诗62:8; 赛30:29)5Защо си отпаднала, душо моя? И защо се смущаваш дълбоко в мене? Надявай се на Бога; защото аз още ще Го славословя за помощта от лицето Му. (诗42:11; 诗43:5; 哀3:24)6Боже мой, душата ми е отпаднала дълбоко в мене; затова си спомням за Теб от земята на Йордан и на планините Ермон, от гората Мисар.7Бездна призовава бездна с шума на Твоите водопади; всички Твои вълни и развълнувани води преминаха над мене; (诗88:7; 耶4:20; 结7:26; 拿2:3)8но пак денем ГОСПОД ще заръча за мене милостта Си и нощем песента Му ще бъде с мен и молитвата към Бога на живота ми. (利25:21; 申28:8; 伯35:10; 诗32:7; 诗63:6; 诗149:5)9Ще кажа на Бога, моята канара: Защо си ме забравил? Защо ходя нажален поради притеснението от неприятеля? (诗38:6; 诗43:2)10Като че смазват костите ми, противниците ми ме укоряват и непрестанно ми казват: Къде е твоят Бог? (诗42:3; 珥2:17; 弥7:10)11Защо си отпаднала, душо моя? И защо се смущаваш дълбоко в мене? Надявай се на Бога; аз още ще Го славословя; Той е помощ на лицето ми и Бог мой. (诗42:5; 诗43:5)