歌羅西书 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们做主人的,对待奴仆要公平合理,别忘了你们也有一位天上的主。2 你们要以感恩和警醒的心恒切祷告。3 要为我们祷告,求上帝为我们打开传道的门,好传扬基督的奥秘——我就是为此而被囚禁的。4 也要求上帝使我能尽自己的本分把这奥秘讲清楚。5 你们要把握时机,运用智慧和非信徒交往。6 谈吐要温和、风趣[1],知道该怎样回答每个人。7 有关我一切的事情,推基古会告诉你们。他是我亲爱的弟兄,是和我一同事奉主的忠仆。8 我特意派他去见你们,好让你们知道我们的近况,并鼓励你们。9 这次和他同行的还有另一位忠心的弟兄——亲爱的阿尼西谋,他是你们那里的人。他们会把这里的详细情形告诉你们。10 和我一同坐牢的亚里达古问候你们,巴拿巴的表弟马可也问候你们。关于马可,我嘱咐过你们,如果他去你们那里,你们要接待他。11 耶数,又名犹士都,问候你们。受过割礼的犹太基督徒中,只有这三人和我一同为上帝的国工作,他们是我的安慰。12 来自你们那里、做基督耶稣奴仆的以巴弗弟兄问候你们。他常常恳切地为你们祷告,好使你们信心坚定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。13 他为了你们以及老底嘉和希拉波立的弟兄姊妹而不辞劳苦,这是我可以作证的。14 此外,亲爱的路加医生和底马也问候你们。15 请代我问候在老底嘉的弟兄姊妹,也问候宁法姊妹和在她家里聚会的人。16 你们当众宣读这封信后,也要交给老底嘉教会宣读,你们也要宣读老底嘉教会转给你们的信。17 请告诉亚基布务要完成主交给他的工作。18 我保罗亲笔问候你们。请你们不要忘记狱中的我。 愿上帝的恩典常与你们同在!

歌羅西书 4

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Господари, отдавайте на слугите си безпристрастно това, което е справедливо, като знаете, че и вие имате Господар на небесата. (弗6:9)2 Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение. (路18:1; 羅12:12; 弗6:18; 西2:7; 西3:15; 帖前5:17; 帖前5:18)3 Молете се още и за нас, да ни отвори Бог врата за словото, така че да говоря тайната, която е в Христос, за която съм и в окови, (太13:11; 林前4:1; 林前16:9; 林后2:12; 弗6:19; 弗6:20; 腓1:7; 西1:26; 西2:2; 帖后3:1)4 да я изявя така, както трябва да говоря.5 Подхождайте с мъдрост в отношенията си с външните, като изкупвате благовремието. (弗5:15; 弗5:16; 帖前4:12)6 Това, което говорите, да бъде винаги с благодат, подправено със сол, за да знаете как трябва да отговаряте на всекиго. (传10:12; 可9:50; 西3:16; 彼前3:15)7 Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик, (弗6:21)8 когото пратих до вас именно затова, за да узнае вашето състояние и той да утеши сърцата ви. (弗6:22)9 Изпратих с него и верния и възлюбен брат Онисим, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тук. (门1:10)10 Поздравява ви Аристарх, който е затворен с мен, и Марк – племенникът на Варнава (за когото получихте поръчката: ако дойде при вас, приемете го), (徒15:37; 徒19:29; 徒20:4; 徒27:2; 提后4:11; 门1:24)11 и Исус, наречен Юст. От обрязаните тези са единствени мои съработници за Божието царство, които са ми били утеха.12 Поздравява ви Епафрас, служителят на Исус Христос, който е от вас и който винаги усърдно се моли за вас, да стоите съвършени и напълно уверени във всичко, което е Божията воля. (太5:48; 羅15:30; 林前2:6; 林前14:20; 腓3:15; 西1:7; 门1:23; 來5:14)13 Защото свидетелствам за него, че се труди много за вас и за тези, които са в Лаодикия и в Йерапол.14 Поздравяват ви възлюбеният лекар Лука и Димас. (提后4:10; 提后4:11; 门1:24)15 Поздравете братята, които са в Лаодикия, и Нимфан с домашната му църква. (羅16:5; 林前16:19)16 И като прочетете това послание помежду си, наредете да се прочете и в лаодикийската църква; и онова, което е от Лаодикия, да го прочетете и вие. (帖前5:27)17 И кажете на Архип: Внимавай в службата, която си приел от Господа, да я изпълниш. (提前4:6; 门1:2)18 Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка. Помнете оковите ми. Благодат да бъде с вас. Амин. (林前16:21; 帖后3:17; 來13:3; 來13:25)