以赛亚书 66

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你们要为我造怎样的殿宇? 哪里可作我的安歇之处?2 一切都是我亲手创造的。 这是耶和华说的。 我看顾谦卑、悔过、 对我的话心存敬畏的人。3 “至于那些任意妄为、以行可憎之事为乐、宰牛就像杀人、 献羊羔就像打断狗颈、 献谷物就像献猪血、 烧香就像颂赞偶像的人,4 我必重重地惩罚他们, 使他们遭遇自己害怕的事。 因为我呼唤,无人回应; 我讲话,无人聆听。 他们做我视为恶的事, 专行令我不悦的事。”5 对耶和华的话心存敬畏的人啊,要听祂的话: “你们的弟兄憎恨你们, 因为我的缘故而弃绝你们, 他们讥讽说, ‘愿耶和华得荣耀, 我们好看看你们的欢乐!’ 他们必受羞辱。6 城中传出喧闹声, 殿中也传出声音, 这是耶和华报应祂仇敌的声音。7 “锡安还没有阵痛就分娩, 还没有感到产痛就生下男婴。8 谁曾听过看过这样的事? 一个国家能一日而生吗? 一个民族能在刹那间产生吗? 然而锡安刚开始分娩就生下了儿女。”9 耶和华说:“我既使她临产, 难道不让她分娩吗?” 你的上帝说:“我既使她生产, 难道封闭她的胎吗?10 “爱耶路撒冷的人啊, 要与她一同欢喜,为她高兴。 为她悲哀的人啊, 要与她尽情欢乐。11 你们必在她舒适的怀抱里得到满足, 如婴儿欢快地在母亲怀中吮吸充足的奶汁。”12 耶和华说: “看啊,我赐给她的平安如川流不息的江河, 使万国的滚滚财富都归给她。 你们必被她抱在怀中, 摇在膝上。13 母亲怎样抚慰孩子, 我也怎样抚慰你们, 使你们在耶路撒冷得到安慰。”14 你们见到这些事,必满心欢喜, 身体如青草一样充满活力。 耶和华必向祂的仆人彰显大能, 向祂的仇敌发怒。15 看啊,耶和华要在火中降临, 祂的战车好像旋风。 祂要发烈怒,用火焰惩罚。16 因为耶和华要用火和剑审判世人,杀死许多人。17 耶和华说:“那些奉献自己、洁净自己的人一个接一个进园中祭拜假神,又吃猪肉、老鼠及其他可憎之物,他们必一同灭亡。18 我知道他们的所作所为和所思所想。我要召集万邦万民,使他们看见我的荣耀。19 我要在他们中间行神迹,我要派一些生还者到他施、普勒、路德、米设、罗施、土巴、雅完各国,以及那些没有听过我名声也没有见过我荣耀的遥远海岛,在列国传扬我的荣耀。20 他们必骑着马、驾着车、坐着轿、骑着骡子或骆驼,把你们的弟兄从各国带到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华,好像以色列人用洁净的器皿把素祭带到耶和华的殿中。这是耶和华说的。”21 耶和华说:“我要在他们中间立一些人做祭司和利未人。”22 耶和华说:“正如我造的新天新地在我面前长存, 你们的名字和后裔也必长存。23 每逢朔日和安息日, 世人都必来敬拜我。 这是耶和华说的。24 他们必出去观看那些背叛我之人的尸体, 因为咬他们的虫永远不死, 烧他们的火永远不灭, 世人都必厌恶他们。”

以赛亚书 66

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Така казва ГОСПОД: Небето Ми е престол и земята е Мое подножие; какъв дом искате да построите за Мен? И какво ще бъде мястото на Моя покой? (王上8:27; 代下6:18; 太5:34; 太5:35; 徒7:48; 徒7:49; 徒17:24)2 Защото Моята ръка е направила всичко това и по този начин всичко това е станало, казва ГОСПОД; но пак към този ще погледна, към онзи, който е сиромах и съкрушен духом и който трепери от словото Ми. (拉9:4; 拉10:3; 诗34:18; 诗51:17; 箴28:14; 赛57:15; 赛61:1; 赛66:5)3 Който коли вол, е както онзи, който убива човек; който жертва агне – както онзи, който пресича врат на куче; който принася хлебен принос – както онзи, който принася свинска кръв; който кади възпоменателен ливан – както онзи, който благославя идол. Да! Както те са избрали своите пътища и душата им се наслаждава в гнусотиите им, (申23:18; 赛1:11)4 така и Аз ще избера мечтите им и ще докарам върху тях онези неща, от които те се боят; защото когато виках, никой не отговаряше, когато говорех, те не слушаха; а вършеха това, което беше зло пред Мен, и избираха онова, което Ми беше неугодно. (箴1:24; 赛65:12; 耶7:13)5 Вие, които треперите от словото на ГОСПОДА, слушайте словото Му, като казва: Братята ви, които ви мразят, които ви отхвърлят поради Моето име, са казали: ГОСПОД нека прослави Себе Си, за да видим вашата радост! Но те ще се посрамят. (赛5:19; 赛66:2; 帖后1:10; 多2:13)6 Звучен глас се чува от града, глас от храма, глас на ГОСПОДА, Който отплаща на враговете Си.7 Преди да започне да се мъчи, тя роди; преди да дойдат болките и, се освободи и роди момченце.8 Кой е чул за такова нещо? Кой е видял нещо подобно? Би ли се родила цяла земя за един ден? Или би ли се родил един народ отведнъж? А сионската дъщеря, щом започна да се мъчи, роди синовете си.9 Аз, Който довеждам до раждане, не бих ли направил да роди? – казва ГОСПОД; Аз, Който правя да раждат, бих ли затворил утробата? – казва твоят Бог.10 Развеселете се с йерусалимската дъщеря и се радвайте с нея, всички вие, които я обичате; развеселете се с нея в радостта и, всички вие, които скърбите за нея;11 за да сучете и се наситите от гърдите на утешенията и; за да се насучете и се насладите от изобилието на славата и.12 Защото така казва ГОСПОД: Ето, ще простирам към нея мир като река и славата на народите – като преливащ поток; тогава ще се насучете, ще бъдете носени на обятия и ще бъдете галени на колена. (赛48:18; 赛49:22; 赛60:4; 赛60:5; 赛60:16)13 Както някой, когото майка му утешава, така Аз ще ви утеша; и ще се утешите в Йерусалим.14 Ще видите това и сърцето ви ще се зарадва, и костите ви ще виреят като зелена трева; и ще се познае, че ръката на ГОСПОДА е със слугите Му, а гневът Му – против враговете Му. (结37:1)15 Защото ГОСПОД ще дойде с огън и колесниците Му ще бъдат като вихрушка, за да излее гнева Си за ярост и изобличението Си – с огнени пламъци, (赛9:5; 帖后1:8)16 защото с огън и с меча Си ГОСПОД ще се съди с всяка твар; и убитите от ГОСПОДА ще бъдат много. (赛27:1)17 Онези, които се освещават и очистват, за да отиват в градините след една ашера в средата, като ядат свинско месо, гнусотии и мишки, те всички ще загинат, казва ГОСПОД. (赛65:3; 赛65:4)18 Защото Аз зная делата и помислите им и иде времето, когато ще събера всички народи и езици; и те ще дойдат и ще видят славата Ми.19 И Аз ще поставя знамение между тях; и онези от тях, които се отърват, ще ги изпратя при народите – в Тарсис, Фул и Луд, които опъват лък, в Тувал и Яван, далечните острови, които не са чули за Мене, нито са видели славата Ми; и те ще изявяват славата Ми между народите. (玛1:11; 路2:34)20 И ще доведат всичките ви братя от всички народи за принос на ГОСПОДА – на коне, на колесници и на носилки, на мулета и на бързи камили, – към святия Ми хълм, Йерусалим, казва ГОСПОД, както израилтяните донасят принос в чист съд в дома ГОСПОДЕН. (羅15:16)21 А и от тях ще взема за свещеници и за левити, казва ГОСПОД. (出19:6; 赛6:6; 彼前2:9; 启1:6)22 Защото както новото небе и новата земя, които Аз ще направя, ще пребъдат пред Мене, казва ГОСПОД, така ще пребъде родът ви и името ви. (赛65:17; 彼后3:13; 启21:1)23 И от новолуние до новолуние, и от събота до събота ще идва всяка твар да се покланя пред Мене, казва ГОСПОД. (诗65:2; 亚14:16)24 След като излязат, те ще видят труповете на хората, които са престъпили против Мене; защото техният червей няма да умре, нито ще угасне огънят им; и те ще бъдат отвратителни за всяка твар. (赛66:16; 可9:44; 可9:46; 可9:48)