2 Коринтяни 5

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Знаем, че когато се разруши земното ни жилище – тялото, ще получим от Бога друг дом на небето – жилище неръкотворно, вечно. (2 Пет 1:13; Прем 9:15)2 Затова сега стенем, като очакваме с трепет да се нанесем в новото си небесно жилище[1]. (Рим 8:23; 1 Кор 15:51)3 И ако се облечем, няма да сме голи.4 Наистина, докато сме в това тяло, стенем обременени. Затова не искаме просто да се съблечем, а да се облечем в небесното тяло, та смъртното да се погълне от живота.5 А Онзи, Който ни подготви за това, е Бог; Той ни даде като залог и Духа. (2 Кор 1:22)6 И така, нека бъдем дръзновени и да знаем, че докато живеем в това тяло, ние сме далече от Господа. (Рим 8:24)7 Защото ние постъпваме според вярата, а не според това, което виждаме. (1 Кор 13:12; 1 Пет 1:8)8 Но имаме дръзновение и предпочитаме по-скоро да се отделим от тялото си и да се преселим при Господа. (Фил 1:21)9 Затова и нашият стремеж е да сме Му приятни – било когато живеем в тяло, било когато се отделяме от него.10 Защото всички ние трябва да се явим пред съда на Христос и всеки да получи заслуженото според доброто или злото, което е извършил с тялото си. (Екл 12:14; Рим 2:16; Рим 14:10; 1 Кор 4:5)11 Като знаем колко е страшно пришествието на Господа, убеждаваме хората. Бог ни знае добре, а се надявам и вие да ни познавате.12 Не ви се изтъкваме отново, но ви даваме повод да се гордеете с нас и да имате какво да възразите на онези, които се гордеят с външни неща, а не с вътрешни качества. (2 Кор 3:1; 2 Кор 10:12)13 Защото, ако изглеждаме не на себе си, то е заради Бога; ако пък сме с ума си, то е заради вас.14 Христовата любов ни заставя да размислим върху това, че щом един е умрял за всички, следователно всички са умрели.15 А Той умря за всички, така че живите да живеят вече не за себе си, а за Онзи, Който умря и възкръсна заради тях. (Рим 14:7)16 Така и ние вече не преценяваме никого по човешки. И ако някога гледахме на Христос по човешки, вече не гледаме на Него така.17 И тъй, който принадлежи на Христос, той е ново създание. Древното премина – всичко[2] стана ново. (Ис 43:18; Гал 6:15)18 И всичко това е от Бога, Който ни помири със Себе Си чрез Иисус[3] Христос и ни даде да служим на помирението. (Рим 5:10)19 Защото Бог беше Този, Който чрез Христос помири света със Себе Си, без да вменява на хората прегрешенията им, и ни повери словото на помирението.20 Ние действаме като посланици на Христос, сякаш Бог ви увещава чрез нас; молим ви заради Христос – помирете се с Бога!21 Бог заради нас натовари с целия грях Този, Който не знаеше какво е грях, за да получим чрез Него оправдаване пред Бога. (Ис 53:5; 1 Пет 2:24)

2 Коринтяни 5

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Denn wir wissen: Wenn unsere irdische Zeltwohnung abgebrochen wird, haben wir im Himmel einen Bau von Gott, ein Haus, nicht mit Händen gemacht, das ewig ist. (Йов 4:19; 2 Кор 4:16; Евр 11:10; 2 Пет 1:13)2 Denn in diesem [Zelt] seufzen wir vor Sehnsucht danach, mit unserer Behausung, die vom Himmel ist, überkleidet zu werden (Рим 8:23)3 — sofern wir bekleidet und nicht unbekleidet erfunden werden. (Мт 22:11; Фил 3:9)4 Denn wir, die wir in dem [Leibes-]Zelt sind, seufzen und sind beschwert, weil wir lieber nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, sodass das Sterbliche verschlungen wird vom Leben. (1 Кор 15:53)5 Der uns aber hierzu bereitet hat, ist Gott, der uns auch das Unterpfand des Geistes gegeben hat. (Йн 1:13; 2 Кор 1:21)6 Darum sind wir allezeit getrost und wissen: Solange wir im Leib daheim sind, sind wir nicht daheim bei dem Herrn. (Пр 14:32; Рим 5:5)7 Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen. (Рим 8:24; 1 Кор 13:12; Евр 11:1)8 Wir sind aber getrost und wünschen vielmehr, aus dem Leib auszuwandern und daheim zu sein bei dem Herrn. (Фил 1:21)9 Darum suchen wir auch unsere Ehre darin, dass wir ihm wohlgefallen, sei es daheim oder nicht daheim. (Фил 1:20; Евр 12:28; Евр 13:16)10 Denn wir alle müssen vor dem Richterstuhl des Christus offenbar werden, damit jeder das empfängt, was er durch den Leib gewirkt hat, es sei gut oder böse. (Мт 16:27; Йн 5:27; Рим 14:10; 1 Кор 3:13)11 In dem Bewusstsein, dass der Herr zu fürchten ist, suchen wir daher die Menschen zu überzeugen, Gott aber sind wir offenbar; ich hoffe aber auch in eurem Gewissen offenbar zu sein. (Пс 25:12; Пс 25:14; Пс 34:8; Пс 103:11; Лк 12:5; Йн 16:30; Д А 18:4; Отк 14:7; Отк 15:4)12 Denn wir empfehlen uns nicht nochmals selbst euch gegenüber, sondern wir geben euch Gelegenheit, euch unsretwegen zu rühmen, damit ihr es denen entgegenhalten könnt, die sich des Äußeren rühmen, aber nicht des Herzens. (2 Кор 1:14; 2 Кор 3:1; 2 Кор 10:12; 2 Кор 11:12)13 Denn wenn wir je außer uns waren, so waren wir es für Gott; wenn wir besonnen sind, so sind wir es für euch. (Д А 26:24; 2 Кор 13:9)14 Denn die Liebe des Christus drängt uns, da wir von diesem überzeugt sind: Wenn einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben; (Рим 6:2; Еф 3:19)15 und er ist deshalb für alle gestorben, damit die, welche leben, nicht mehr für sich selbst leben, sondern für den, der für sie gestorben und auferstanden ist. (Рим 14:7; Гал 2:20)16 So kennen wir denn von nun an niemand mehr nach dem Fleisch; wenn wir aber auch Christus nach dem Fleisch gekannt haben, so kennen wir ihn doch nicht mehr so. (Мт 12:50; Йн 6:63)17 Darum: Ist jemand in Christus, so ist er eine neue Schöpfung; das Alte ist vergangen; siehe, es ist alles neu geworden! (Рим 7:6; Рим 8:1; Гал 6:15; Еф 2:10; Отк 21:5)18 Das alles aber [kommt] von Gott, der uns mit sich selbst versöhnt hat durch Jesus Christus und uns den Dienst der Versöhnung gegeben hat; (Рим 5:10; Рим 11:36; 2 Кор 3:6; Отк 2:19)19 weil nämlich Gott in Christus war und die Welt mit sich selbst versöhnte, indem er ihnen ihre Sünden nicht anrechnete und das Wort der Versöhnung in uns legte. (Йн 10:38; Рим 4:7)20 So sind wir nun Botschafter für Christus, und zwar so, dass Gott selbst durch uns ermahnt; so bitten wir nun stellvertretend für Christus: Lasst euch versöhnen mit Gott! (Аг 1:13; Д А 20:31; Еф 6:20)21 Denn er hat den, der von keiner Sünde wusste, für uns zur Sünde gemacht, damit wir in ihm [zur] Gerechtigkeit Gottes[1] würden. (Ис 53:4; Рим 4:25; Рим 5:19; Гал 3:13; 1 Йн 3:5)