Филипяни 3

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 И така, братя мои, радвайте се в името на Господа. За мене не е досадно да ви пиша едно и също, а вас ще ви предпазва. (Фил 4:4)2 Пазете се от злостни деятели, пазете се от тези кучета, пазете се от лъжеобрязването,3 защото истинското обрязване сме ние, които духовно служим на Бога и се хвалим с Иисус Христос, и не се уповаваме на човешки предимства, (Кол 2:11)4 макар че аз мога да се уповавам и на човешки предимства. Ако някой друг мисли да се уповава на тях, то още повече аз, (2 Кор 11:18; 2 Кор 11:22)5 който съм обрязан в осмия ден и съм от Израилев род, от Вениаминовото племе, евреин от евреите, по отношение на Закона – фарисей, (Д А 23:6; Д А 26:5; Рим 11:1; Гал 1:13)6 по усърдие – гонител на църквата, според изискваната от Закона праведност – непорочен. (Д А 8:3; 1 Кор 15:9)7 Но това, което беше за мене придобивка, заради Христос го сметнах за загуба.8 Наистина смятам, че всичко е загуба в сравнение с предимството да се познава Иисус Христос, моят Господ, заради Когото се отрекох от всичко. Всичко за мене е смет, за да придобия Христос9 и да пребъдвам в Него. Аз търся не своето оправдаване, произхождащо от Закона, а придобиваното чрез вяра в Христос – оправдаването от Бога чрез вярата,10 за да позная Него и силата на възкресението Му, да споделя страданията Му и да умра подобно на Него, (Рим 6:5)11 та дано достигна възкресението от мъртвите.12 Не мисля, че вече съм достигнал нещо или че съм станал съвършен, но се стремя, дано постигна това, заради което Иисус Христос ме завладя.13 Братя, аз не мисля за себе си, че съм постигнал това; но едно само правя: забравил това, което остана назад, и отправил се към това, което е напред,14 аз се стремя към целта – към наградата на небесното призоваване от Бога чрез Иисус Христос.15 И тъй, нека ние, които се стремим към съвършенство, да мислим така; ако ли вие другояче мислите, Бог ще ви разкрие онова, което е правилно.16 Но по това, до което достигнахме, нека бъдем единомислени и да следваме същото правило[1].17 Братя, бъдете ми подражатели и насочете поглед към онези, които постъпват по нашия пример. (1 Кор 4:16; 1 Кор 11:1; 2 Сол 3:7; 1 Пет 5:3)18 Понеже мнозина, за които често съм ви говорил, а сега дори със сълзи говоря, постъпват като врагове на Христовия кръст. (Рим 16:18)19 Техният край е гибел, тяхното божество – коремът, а славата – в срама им; мислите им са насочени към земното.20 А ние сме жители на небесата, откъдето очакваме и Спасителя, нашия Господ Иисус Христос,21 Който ще преобрази унизеното ни тяло тъй, че то да стане подобно на Неговото славно тяло, със силата, чрез която Той всичко може да покори на Себе Си. (Рим 8:29; 1 Кор 15:49)

Филипяни 3

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Im Übrigen, meine Brüder, freut euch in dem Herrn! Euch [immer wieder] dasselbe zu schreiben, ist mir nicht lästig; euch aber macht es gewiss. (Пс 32:11; Ав 3:18; 2 Кор 13:11; Гал 1:20; Гал 6:11; Фил 4:4; Флм 1:19; 2 Пет 1:12)2 Habt acht auf die Hunde, habt acht auf die bösen Arbeiter, habt acht auf die Zerschneidung![1] (Ис 56:10; 2 Кор 11:13; Гал 1:6; Гал 5:1; Отк 22:15)3 Denn wir sind die Beschneidung[2], die wir Gott im Geist dienen und uns in Christus Jesus rühmen und nicht auf Fleisch vertrauen, (Йн 4:23; Рим 2:25; 1 Кор 1:31; 2 Кор 3:4; 2 Кор 10:17; Гал 6:14; Кол 2:8; Кол 2:11)4 obwohl auch ich mein Vertrauen auf Fleisch setzen könnte. Wenn ein anderer meint, er könne auf Fleisch vertrauen, ich viel mehr: (2 Кор 11:18)5 beschnitten am achten Tag, aus dem Geschlecht Israel, vom Stamm Benjamin, ein Hebräer von Hebräern, im Hinblick auf das Gesetz ein Pharisäer, (Бит 17:12; Д А 23:6; Рим 11:1)6 im Hinblick auf den Eifer ein Verfolger der Gemeinde, im Hinblick auf die Gerechtigkeit im Gesetz untadelig gewesen. (Д А 23:1; Гал 1:13)7 Aber was mir Gewinn war, das habe ich um des Christus willen für Schaden geachtet; (Мт 13:46; Евр 11:24)8 ja, wahrlich, ich achte alles für Schaden gegenüber der alles übertreffenden Erkenntnis Christi Jesu, meines Herrn, um dessentwillen ich alles eingebüßt habe; und ich achte es für Dreck, damit ich Christus gewinne (Ер 9:23; Мт 19:21; Мт 19:27; Йн 17:3)9 und in ihm erfunden werde, indem ich nicht meine eigene Gerechtigkeit habe, die aus dem Gesetz kommt, sondern die durch den Glauben an Christus, die Gerechtigkeit aus Gott aufgrund des Glaubens, (Ер 23:6; Рим 1:17; Рим 10:3; Рим 10:5; 2 Кор 5:1; Гал 2:16; 1 Йн 2:28)10 um Ihn zu erkennen und die Kraft seiner Auferstehung und die Gemeinschaft seiner Leiden, indem ich seinem Tod gleichförmig werde, (Рим 6:4; Рим 6:11; 2 Кор 4:10; Еф 1:19; Як 1:2; 1 Пет 1:6)11 damit ich zur Auferstehung aus den Toten gelange. (Рим 8:23; Отк 20:6)12 Nicht dass ich es schon erlangt hätte oder schon vollendet wäre; ich jage aber danach, dass ich das auch ergreife, wofür ich von Christus Jesus ergriffen worden bin. (Пр 4:18; Йн 15:16; 1 Тим 6:12; Евр 12:22)13 Brüder, ich halte mich selbst nicht dafür, dass ich es ergriffen habe; eines aber [tue ich]: Ich vergesse, was dahinten ist, und strecke mich aus nach dem, was vor mir liegt, (Лк 9:62)14 und jage auf das Ziel zu, den Kampfpreis der himmlischen Berufung Gottes in Christus Jesus. (1 Кор 1:26; 1 Кор 9:24; Евр 3:1; 2 Пет 1:10)15 Lasst uns alle, die wir gereift sind, so gesinnt sein; und wenn ihr über etwas anders denkt, so wird euch Gott auch das offenbaren. (Пс 25:12; 1 Кор 2:6)16 Doch wozu wir auch gelangt sein mögen, lasst uns nach derselben Richtschnur wandeln und dasselbe erstreben! (Ис 28:17; Рим 12:16)17 Werdet meine Nachahmer, ihr Brüder, und seht auf diejenigen, die so wandeln, wie ihr uns zum Vorbild habt. (1 Кор 4:16; Евр 13:7; 1 Пет 5:2)18 Denn viele wandeln, wie ich euch oft gesagt habe und jetzt auch weinend sage, als Feinde des Kreuzes des Christus; (Пс 119:136; Лк 14:27; Лк 23:27; Гал 6:12)19 ihr Ende ist das Verderben, ihr Gott ist der Bauch, sie rühmen sich ihrer Schande, sie sind irdisch gesinnt. (Рим 16:18; 2 Кор 11:15)20 Unser Bürgerrecht aber ist im Himmel, von woher wir auch den Herrn Jesus Christus erwarten als den Retter, (1 Сол 1:10; Тит 2:13; Евр 11:13)21 der unseren Leib der Niedrigkeit umgestalten wird, sodass er gleichförmig wird seinem Leib der Herrlichkeit, vermöge der Kraft, durch die er sich selbst auch alles unterwerfen kann. (1 Кор 15:27; 1 Кор 15:49)