Рут 4

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Вооз излезе при градските порти и седна там. И ето мина онзи роднина, имащ право да купи наследство, за когото Вооз бе говорил. И Вооз му каза: „Отбий се и седни тук.“ Той се отби и седна.2 Вооз взе десет мъже от градските стареи и каза: „Седнете тук.“ И те седнаха.3 След това Вооз каза на роднината: „Ноемин, която се завърна от земята Моав, продава дела от нивата, която принадлежи на брата ни Елимелех.4 Аз реших да ти съобщя това и да ти предложа в присъствието на седналите тук и на старейшините на моя народ: ако искаш да го откупиш като роднина, откупи го; ако ли не искаш да го откупиш, кажи ми, та да зная, защото освен тебе няма кой да го откупи, а след тебе идвам аз.“ Той отговори: „Да, аз искам да го откупя.“ (Лев 25:25)5 Тогава Вооз продължи: „В деня, когато ти купуваш нивата от Ноемин, трябва да я купиш също и от моавката Рут, жена на умрелия, и следва ти да възстановиш името на умрелия в дяла му чрез женитба.“ (Вт 25:5)6 А роднината отговори: „Аз не мога да извърша това, за да не навредя на моето наследство. Направи го ти вместо мене, откупи нивата.“7 По-рано сред израилския народ имаше такъв обичай: при покупка или размяна за потвърждение човек събуваше обувката си и я даваше на другия, който приемаше правото на роднина, имащ право да купи наследство – това служеше за свидетелство сред израилския народ.8 И онзи роднина каза на Вооз: „Направи покупката в своя полза.“ И събу обувката си и му я подаде.9 Тогава Вооз каза на старейшините и на целия народ: „Вие сега сте свидетели, че аз купувам от Ноемин всичко, което принадлежеше на Елимелех, Хилеон и Махлон.10 Също така вземам за жена моавката Рут, вдовицата на Махлон, за да възстановя името на умрелия при наследството му, за да не изчезне името на умрелия между братята му и от рода му: вие сте днес свидетели на това.“11 И всички хора, които бяха при градските порти, както и старейшините, казаха: „Свидетели сме. Господ да направи така, че жената, която влиза в къщата ти, да бъде като Рахил и като Лия – двете, от които произлезе израилският народ. Бъди силен в Ефрат и да се възвеличи името ти във Витлеем. (Бит 29:31)12 От потомството, което Господ ще ти даде от тази млада жена, домът ти да бъде като дома на Фарес, когото Тамар роди на Юда.“ (Бит 38:27; 1 Лет 2:5)13 Така Вооз се ожени за Рут и тя стана негова жена. Той живя с нея и Господ я дари с бременност и тя роди син.14 Тогава жените казваха на Ноемин: „Да бъде благословен Господ, че не те остави днес без роднина – наследник! И нека се слави Неговото име сред израилския народ. (Лк 1:58)15 Този наследник ще ти бъде утеха и опора в старините ти, защото е рожба на снаха ти, която те обича. Тя за тебе е по-ценна от седем синове.“ (1 Цар 1:8)16 Ноемин взе детето, прегърна го в обятията си и се грижеше за него. (Бит 30:3)17 Съседките му дадоха име с думите: „На Ноемин се роди син.“ Те го нарекоха Овид. Той е бащата на Йесей, който пък е бащата на Давид.18 И ето родословието на Фарес: от Фарес се роди Есром. (1 Лет 2:5; Мт 1:3; Лк 3:31)19 От Есром се роди Арам. От Арам се роди Аминадав.20 От Аминадав се роди Наасон. От Наасон се роди Салмон.21 От Салмон се роди Вооз. От Вооз се роди Овид.22 От Овид се роди Йесей. От Йесей се роди Давид.

Рут 4

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Boas aber war zum Stadttor hinaufgegangen und hatte sich dort niedergesetzt; und siehe, da ging der Löser vorüber, von dem Boas geredet hatte. Da sprach er: Komm, setze dich her, du Soundso! Und er kam herbei und setzte sich. (Вт 16:18; Рут 2:20; 2 Цар 18:24; Пс 122:2; Пс 127:5; Пр 31:23)2 Und Boas nahm zehn Männer von den Ältesten der Stadt und sprach: Setzt euch hierher! Und sie setzten sich. (3 Цар 21:8; Пр 31:23)3 Da sprach er zu dem Löser: Naemi, die aus dem Gebiet von Moab zurückgekommen ist, verkauft das Stück Feld, das unserem Bruder Elimelech gehörte. (Рут 1:2; Рут 1:19)4 Darum gedachte ich dir den Vorschlag zu machen: Wenn du es lösen willst, so kaufe es vor den Bürgern und vor den Ältesten meines Volkes; willst du es aber nicht lösen, so sage es mir, damit ich es weiß; denn es gibt niemand, der es lösen kann, ausgenommen du, und ich nach dir! Und er sprach: Ich will es lösen! (Лев 25:25; Рут 3:12)5 Da sagte Boas: An dem Tag, da du das Feld aus der Hand Naemis kaufst, erwirbst du [es] auch von Ruth, der Moabiterin, der Frau des Verstorbenen, um den Namen des Verstorbenen auf seinem Erbteil wieder aufzurichten. (Бит 38:8; Вт 25:5; Рут 3:13)6 Da sprach der Löser: Ich kann es nicht für mich lösen, ohne mein eigenes Erbteil zu verderben! Löse du für dich, was ich lösen sollte; denn ich kann es nicht lösen! (Вт 9:26; Рут 3:13; 2 Цар 20:19; Йоил 2:17)7 Es war aber von alters her Sitte in Israel, bei der Lösung und beim Tausch die ganze Sache so gültig zu machen: Der eine zog seinen Schuh aus und gab ihn dem anderen. Das war die Bestätigung in Israel. (Вт 25:7)8 So sprach nun der Löser zu Boas: Kaufe du es für dich!, und zog seinen Schuh aus. (Рут 4:4; Ер 32:6)9 Da sprach Boas zu den Ältesten und zu dem ganzen Volk: Ihr seid heute Zeugen, dass ich aus der Hand Naemis alles erworben habe, was Elimelech, und alles, was Kiljon und Machlon gehörte. (Бит 23:16; Ер 32:10)10 Dazu habe ich mir Ruth, die Moabiterin, die Frau Machlons, zur Ehefrau erworben, um den Namen des Verstorbenen auf seinem Erbteil wieder aufzurichten, damit der Name des Verstorbenen nicht verschwinde aus der Mitte seiner Brüder und aus dem Tor seines Ortes. Ihr seid heute Zeugen! (Вт 25:6; Рут 4:5; Пр 18:22; Пр 19:14)11 Da sprach das ganze Volk, das im Stadttor stand, und die Ältesten: Wir sind Zeugen! Der HERR mache die Frau, die in dein Haus kommt, wie Rahel und Lea, die beide das Haus Israel gebaut haben! Werde mächtig in Ephrata und mache dir einen Namen in Bethlehem! (Бит 35:16; Бит 35:19; Бит 35:23; Пс 127:3; Пс 128:3; Мих 5:1)12 Und dein Haus werde wie das Haus des Perez, den die Tamar dem Juda gebar, durch den Samen[1], den dir der HERR von dieser jungen Frau geben wird! (Бит 38:27; Чис 26:20; 1 Лет 2:4; Мт 1:3; Лк 3:33)13 So nahm Boas die Ruth, und sie wurde seine Frau, und er ging zu ihr ein. Der HERR aber gab ihr, dass sie schwanger wurde und einen Sohn gebar. (2 Цар 12:24; Пс 127:3; Пс 128:3)14 Da sprachen die Frauen zu Naemi: Gepriesen sei der HERR, der dir zu dieser Zeit einen Löser nicht versagt hat! Sein Name werde gerühmt in Israel! (Чис 6:27; Лк 1:58)15 Der wird nun deine Seele erquicken und dich in deinem Alter versorgen; denn deine Schwiegertochter, die dich liebt, hat ihn geboren, sie, die dir mehr wert ist als sieben Söhne! (1 Цар 1:8; Пс 23:3; Пс 55:23; Пс 103:5)16 Und Naemi nahm das Kind und legte es in ihren Schoß und wurde seine Pflegerin.17 Und ihre Nachbarinnen gaben ihm einen Namen und sprachen: Der Naemi ist ein Sohn geboren! Und sie gaben ihm den Namen Obed. Der ist der Vater Isais, des Vaters Davids. (1 Лет 2:12; Мт 1:5; Лк 3:32)18 Und dies ist der Stammbaum des Perez: Perez zeugte Hezron, (Рут 4:12)19 Hezron zeugte Ram, Ram zeugte Amminadab, (1 Лет 2:9; 1 Лет 2:10; Мт 1:4; Лк 3:33)20 Amminadab zeugte Nachschon, Nachschon zeugte Salmon, (Чис 1:7; Чис 2:4; 1 Лет 2:10; Мт 1:4; Лк 3:32)21 Salmon zeugte Boas, Boas zeugte Obed, (1 Лет 12:11; Мт 1:5; Лк 3:32)22 Obed zeugte Isai, Isai zeugte David. (Рут 4:17; 1 Цар 16:13; 1 Цар 17:12; 1 Лет 2:12; 1 Лет 2:16; Мт 1:1; Мт 1:6; Лк 3:32; Рим 1:3; 2 Тим 2:8; Отк 3:7; Отк 5:5; Отк 22:16)