Исая 24

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Ето Господ опустошава земята и я обезлюдява, променя вида и и разпръсква живеещите по нея.2 И каквото се случи с народа, това ще стане и със свещениците; каквото – със слугата, такова и с господаря му; каквото – със слугинята, същото и с господарката и; каквото – с купувача, такова и с продавача; каквото – с вземащия заем, същото и с даващия; каквото – с лихваря, такова и с даващия лихва.3 Земята е опустошена докрай и напълно разграбена, защото Господ изрече това слово.4 Тъгува и унива земята, чезне и изнемогва Вселената. Първенците между хората на земята отпаднаха.5 Земята е осквернена от тези, които я обитават, защото те престъпиха законите, измениха на наредбите и нарушиха вечния завет.6 Затова проклятие постига земята и жителите и понасят наказание. Чезнат земните жители и малко хора ще останат.7 Младото вино жалее, лозето боледува, въздишат всички, които имаха весело сърце.8 Секна веселието, придружено с тъпани, затихна шумът на веселбата и замлъкна звукът на гуслата. (Ер 7:34; Ер 16:9; Ер 25:10; Ез 26:13; Отк 18:22)9 Пеят, а не пият вино, защото спиртното питие им горчи.10 Разрушен е плячкосаният град и в къщите не може да се влезе.11 Търси се вино по улиците. Всяка радост помръкна и веселието престана.12 Градът се превърна в пустош, а портите – в развалини.13 А между народите по земята ще е същото като при друсане на маслина и дообиране на лозе. (Ис 17:6)14 Те ще се провикнат и ще ликуват. От морето ще възклицават за величието на Господа.15 Славете Господа в източните страни, и по морските острови – името на Господа, Бога Израилев.16 От края на земята чуваме песни: „Слава на праведния.“ Тогава си казах: „Чезна, чезна аз! Горко ми! Грабители грабят, грабителски грабят грабители.“17 Ужас, яма и клопка за земните жители. (Ер 48:43)18 Така ще стане, че който е побягнал от вика на ужаса, ще падне в яма, а този, който излезе от ямата, ще попадне в клопка. Небето ще се разтвори и земните недра ще се разклатят.19 Земята се разпуква, тресе се и се руши.20 Земята полита като пияница и се клати като шатра. Беззаконието и ще натежи върху нея, тя ще се срути и няма да се изправи повече.21 Така ще стане, че в онзи ден Господ ще посети небесното войнство във висините и земните царе по земята.22 Те ще бъдат събрани като затворници в ров, ще бъдат хвърлени в тъмница и след много дни ще бъдат наказани.23 Тогава луната ще се изчерви и слънцето ще се засрами, когато Господ Вседържител се възцари над планината Сион и в Йерусалим, пред чиито първенци ще се прослави. (Изх 24:9)

Исая 24

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Siehe, der HERR wird das Land entvölkern und verwüsten, er wird sein Angesicht entstellen und seine Bewohner zerstreuen. (Ис 32:13; Ез 6:14)2 Dann wird der Priester sein wie das Volk, der Herr wie sein Knecht, die Frau wie ihre Magd, der Verkäufer wie der Käufer, der Verleiher wie der, der borgt, der Gläubiger wie der Schuldner. (П Ер 4:16; Ез 7:12; Ос 4:9; Рим 3:22)3 Das Land wird gänzlich entvölkert und ausgeplündert werden; ja, der HERR hat dieses Wort gesprochen! (Пс 33:9; Пс 33:11; Ис 14:27)4 Es trauert und welkt das Land; der Erdkreis verschmachtet und verwelkt; es verschmachten die Hohen des Volkes im Land. (Ис 33:9; Ер 4:28; Ос 4:3; Наум 2:10)5 Denn das Land liegt entweiht unter ihren Bewohnern; denn sie haben die Gesetze übertreten, die Satzungen abgeändert, den ewigen Bund gebrochen! (Лев 18:30; И Н 23:16; Ер 11:10; Ер 22:9)6 Darum hat der Fluch das Land verzehrt, und die darin wohnen, müssen es büßen; darum sind die Bewohner des Landes von der Glut verzehrt, und nur wenige Menschen sind übrig geblieben. (Вт 28:15; Вт 29:22; 4 Цар 24:14; Ис 1:9; Дан 9:11)7 Der Most trauert, der Weinstock verschmachtet; es seufzen alle, die sich von Herzen gefreut hatten. (Ис 32:10; Ос 9:1; Йоил 1:10)8 Der Jubel der Paukenschläger ist vorbei; das Geschrei der Frohlockenden ist verstummt, und die Freude des Lautenspiels hat ein Ende. (Ер 7:34; Ез 26:13; Отк 18:22)9 Man singt nicht mehr beim Weintrinken; wer noch Rauschtrank zu sich nimmt, dem schmeckt es bitter. (Ам 6:5; Ам 8:10)10 Die verödete Stadt ist zerstört; jedes Haus ist verschlossen, sodass niemand hineinkommt. (Ис 25:2; Ис 26:5; Ис 27:10; Мих 3:12)11 Man klagt um den Wein auf den Gassen; alle Freude ist untergegangen, alle Wonne des Landes dahin. (Ис 24:7; Ер 16:9; Ер 48:33; Йоил 1:12)12 Nur Verwüstung bleibt in der Stadt zurück, und das Tor wurde in Trümmer geschlagen. (Ис 32:14; Ер 9:11; Ер 51:58; П Ер 2:9)13 Ja, so wird es geschehen im Land und unter den Leuten, wie wenn man Oliven abklopft oder wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist. (Ис 17:4; Ер 44:28)14 Jene [Übriggebliebenen][1] aber werden ihre Stimme erheben und frohlocken; sie jubeln auf dem Meer über die Majestät des HERRN. (Ер 51:10; Зах 10:9; Отк 18:20)15 Darum rühmt den HERRN in den Ländern des Sonnenaufgangs, [preist] den Namen des HERRN, des Gottes Israels, auf den Inseln des Meeres! (Изх 10:23; Ис 42:10; Соф 2:11)16 Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde: Herrlichkeit dem Gerechten! — Ich aber sprach: Ich vergehe, ich vergehe! Wehe mir! Räuber rauben, ja, räuberisch rauben die Räuber! (Ис 4:2; Ис 6:5; Ис 21:2; Ис 28:5; Ис 33:1; Ис 53:11)17 Grauen, Grube und Garn kommen über dich, du Bewohner der Erde! (Пс 55:24; Пс 88:7; Ис 38:18; Ер 48:43)18 Und es wird geschehen, wer vor der grauenerregenden Stimme flieht, der wird in die Grube fallen, wer aber aus der Grube heraufsteigt, wird im Garn gefangen werden; denn die Fenster der Höhe werden sich öffnen und die Grundfesten der Erde erbeben. (Вт 32:22; Пс 18:8; Ис 24:17)19 Die Erde wird krachend zerbersten, die Erde wird reißen und bersten, die Erde wird hin- und herschwanken. (Ис 2:21; Ис 51:6; 2 Пет 3:7; 2 Пет 3:10; Отк 7:2)20 Die Erde wird hin- und hertaumeln wie ein Betrunkener und schaukeln wie eine Hängematte; ihre Missetat lastet schwer auf ihr; sie fällt und steht nicht wieder auf. (Пс 38:5; Ис 14:22; Ис 21:9; Ер 4:23)21 Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird der HERR das Heer der Höhe in der Höhe heimsuchen und die Könige der Erde auf Erden; (Вт 4:19; Пс 76:13; Ис 40:26; Ез 39:1; 2 Пет 2:4; Отк 12:7; Отк 19:19)22 und sie werden eingesperrt, wie man Gefangene in die Grube einsperrt, und im Kerker werden sie eingeschlossen; aber nach vielen Jahren werden sie heimgesucht werden. (2 Пет 2:4; Отк 20:1)23 Da wird der Mond erröten und die Sonne schamrot werden; denn der HERR der Heerscharen herrscht dann als König auf dem Berg Zion und in Jerusalem, und vor seinen Ältesten ist Herrlichkeit. (Ис 13:10; Ис 52:7; Ез 32:7; Дан 7:27; Йоил 3:4; Мих 4:7; Соф 3:15; Отк 19:4)