Опустошаване на земята до възцаряването на Господ Вседържител над Сион
1Ето Господ опустошава земята и я обезлюдява, променя вида и и разпръсква живеещите по нея.2И каквото се случи с народа, това ще стане и със свещениците; каквото – със слугата, такова и с господаря му; каквото – със слугинята, същото и с господарката и; каквото – с купувача, такова и с продавача; каквото – с вземащия заем, същото и с даващия; каквото – с лихваря, такова и с даващия лихва.3Земята е опустошена докрай и напълно разграбена, защото Господ изрече това слово.4Тъгува и унива земята, чезне и изнемогва Вселената. Първенците между хората на земята отпаднаха.5Земята е осквернена от тези, които я обитават, защото те престъпиха законите, измениха на наредбите и нарушиха вечния завет.6Затова проклятие постига земята и жителите и понасят наказание. Чезнат земните жители и малко хора ще останат.7Младото вино жалее, лозето боледува, въздишат всички, които имаха весело сърце.8Секна веселието, придружено с тъпани, затихна шумът на веселбата и замлъкна звукът на гуслата. (Ер 7:34; Ер 16:9; Ер 25:10; Ез 26:13; Отк 18:22)9Пеят, а не пият вино, защото спиртното питие им горчи.10Разрушен е плячкосаният град и в къщите не може да се влезе.11Търси се вино по улиците. Всяка радост помръкна и веселието престана.12Градът се превърна в пустош, а портите – в развалини.13А между народите по земята ще е същото като при друсане на маслина и дообиране на лозе. (Ис 17:6)14Те ще се провикнат и ще ликуват. От морето ще възклицават за величието на Господа.15Славете Господа в източните страни, и по морските острови – името на Господа, Бога Израилев.16От края на земята чуваме песни: „Слава на праведния.“ Тогава си казах: „Чезна, чезна аз! Горко ми! Грабители грабят, грабителски грабят грабители.“17Ужас, яма и клопка за земните жители. (Ер 48:43)18Така ще стане, че който е побягнал от вика на ужаса, ще падне в яма, а този, който излезе от ямата, ще попадне в клопка. Небето ще се разтвори и земните недра ще се разклатят.19Земята се разпуква, тресе се и се руши.20Земята полита като пияница и се клати като шатра. Беззаконието и ще натежи върху нея, тя ще се срути и няма да се изправи повече.21Така ще стане, че в онзи ден Господ ще посети небесното войнство във висините и земните царе по земята.22Те ще бъдат събрани като затворници в ров, ще бъдат хвърлени в тъмница и след много дни ще бъдат наказани.23Тогава луната ще се изчерви и слънцето ще се засрами, когато Господ Вседържител се възцари над планината Сион и в Йерусалим, пред чиито първенци ще се прослави. (Изх 24:9)
Das Gericht über das Land Israel und die Könige der Erde
1Siehe, der HERR wird das Land entvölkern und verwüsten, er wird sein Angesicht entstellen und seine Bewohner zerstreuen. (Ис 32:13; Ез 6:14)2Dann wird der Priester sein wie das Volk, der Herr wie sein Knecht, die Frau wie ihre Magd, der Verkäufer wie der Käufer, der Verleiher wie der, der borgt, der Gläubiger wie der Schuldner. (П Ер 4:16; Ез 7:12; Ос 4:9; Рим 3:22)3Das Land wird gänzlich entvölkert und ausgeplündert werden; ja, der HERR hat dieses Wort gesprochen! (Пс 33:9; Пс 33:11; Ис 14:27)4Es trauert und welkt das Land; der Erdkreis verschmachtet und verwelkt; es verschmachten die Hohen des Volkes im Land. (Ис 33:9; Ер 4:28; Ос 4:3; Наум 2:10)5Denn das Land liegt entweiht unter ihren Bewohnern; denn sie haben die Gesetze übertreten, die Satzungen abgeändert, den ewigen Bund gebrochen! (Лев 18:30; И Н 23:16; Ер 11:10; Ер 22:9)6Darum hat der Fluch das Land verzehrt, und die darin wohnen, müssen es büßen; darum sind die Bewohner des Landes von der Glut verzehrt, und nur wenige Menschen sind übrig geblieben. (Вт 28:15; Вт 29:22; 4 Цар 24:14; Ис 1:9; Дан 9:11)7Der Most trauert, der Weinstock verschmachtet; es seufzen alle, die sich von Herzen gefreut hatten. (Ис 32:10; Ос 9:1; Йоил 1:10)8Der Jubel der Paukenschläger ist vorbei; das Geschrei der Frohlockenden ist verstummt, und die Freude des Lautenspiels hat ein Ende. (Ер 7:34; Ез 26:13; Отк 18:22)9Man singt nicht mehr beim Weintrinken; wer noch Rauschtrank zu sich nimmt, dem schmeckt es bitter. (Ам 6:5; Ам 8:10)10Die verödete Stadt ist zerstört; jedes Haus ist verschlossen, sodass niemand hineinkommt. (Ис 25:2; Ис 26:5; Ис 27:10; Мих 3:12)11Man klagt um den Wein auf den Gassen; alle Freude ist untergegangen, alle Wonne des Landes dahin. (Ис 24:7; Ер 16:9; Ер 48:33; Йоил 1:12)12Nur Verwüstung bleibt in der Stadt zurück, und das Tor wurde in Trümmer geschlagen. (Ис 32:14; Ер 9:11; Ер 51:58; П Ер 2:9)13Ja, so wird es geschehen im Land und unter den Leuten, wie wenn man Oliven abklopft oder wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist. (Ис 17:4; Ер 44:28)14Jene [Übriggebliebenen][1] aber werden ihre Stimme erheben und frohlocken; sie jubeln auf dem Meer über die Majestät des HERRN. (Ер 51:10; Зах 10:9; Отк 18:20)15Darum rühmt den HERRN in den Ländern des Sonnenaufgangs, [preist] den Namen des HERRN, des Gottes Israels, auf den Inseln des Meeres! (Изх 10:23; Ис 42:10; Соф 2:11)16Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde: Herrlichkeit dem Gerechten! — Ich aber sprach: Ich vergehe, ich vergehe! Wehe mir! Räuber rauben, ja, räuberisch rauben die Räuber! (Ис 4:2; Ис 6:5; Ис 21:2; Ис 28:5; Ис 33:1; Ис 53:11)17Grauen, Grube und Garn kommen über dich, du Bewohner der Erde! (Пс 55:24; Пс 88:7; Ис 38:18; Ер 48:43)18Und es wird geschehen, wer vor der grauenerregenden Stimme flieht, der wird in die Grube fallen, wer aber aus der Grube heraufsteigt, wird im Garn gefangen werden; denn die Fenster der Höhe werden sich öffnen und die Grundfesten der Erde erbeben. (Вт 32:22; Пс 18:8; Ис 24:17)19Die Erde wird krachend zerbersten, die Erde wird reißen und bersten, die Erde wird hin- und herschwanken. (Ис 2:21; Ис 51:6; 2 Пет 3:7; 2 Пет 3:10; Отк 7:2)20Die Erde wird hin- und hertaumeln wie ein Betrunkener und schaukeln wie eine Hängematte; ihre Missetat lastet schwer auf ihr; sie fällt und steht nicht wieder auf. (Пс 38:5; Ис 14:22; Ис 21:9; Ер 4:23)21Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird der HERR das Heer der Höhe in der Höhe heimsuchen und die Könige der Erde auf Erden; (Вт 4:19; Пс 76:13; Ис 40:26; Ез 39:1; 2 Пет 2:4; Отк 12:7; Отк 19:19)22und sie werden eingesperrt, wie man Gefangene in die Grube einsperrt, und im Kerker werden sie eingeschlossen; aber nach vielen Jahren werden sie heimgesucht werden. (2 Пет 2:4; Отк 20:1)23Da wird der Mond erröten und die Sonne schamrot werden; denn der HERR der Heerscharen herrscht dann als König auf dem Berg Zion und in Jerusalem, und vor seinen Ältesten ist Herrlichkeit. (Ис 13:10; Ис 52:7; Ез 32:7; Дан 7:27; Йоил 3:4; Мих 4:7; Соф 3:15; Отк 19:4)