1 Тимотей 2

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 И така, моля преди всичко да се отправят прошения, молитви, молби и благодарност за всички хора,2 за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме мирен и спокоен живот в пълно благочестие и чистота.3 Защото това е добро и приятно пред нашия Спасител, Бога,4 Който иска да се спасят всички хора и да достигнат до познание на истината. (Ез 18:23)5 Защото един е Бог, един е и посредникът между Бога и хората – Иисус Христос като Човек, (1 Кор 8:6)6 Който отдаде Себе Си като откуп за всички; това бе засвидетелствано в определеното от Бога време. (Мт 20:28; 2 Кор 5:15; Гал 1:4; Тит 2:14)7 За това аз съм поставен за проповедник и апостол – истина ви казвам в името на Христос[1], не лъжа, – учител на езичниците във вярата и истината. (Д А 9:15; Гал 2:7; 2 Тим 1:11)8 И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат чисти ръце без гняв и ропот.9 Също така и жените, облечени прилично, да се украсяват със свенливост и благоразумие, а не с особени прически, със злато, с бисери или със скъпи дрехи, (1 Пет 3:2)10 а с добри дела, както прилича на жени, които се посвещават на благочестие.11 Жената да се учи мълчаливо и в пълно покорство. (Бит 3:16; 1 Кор 14:34)12 На жена не позволявам да поучава, нито да владее над мъж, но нека бъде мълчалива.13 Защото първо беше сътворен Адам, а после Ева. (Бит 2:22; 1 Кор 11:8; 1 Кор 11:12)14 И не Адам беше измамен от дявола, а жената беше измамена и съгреши. (Бит 3:1)15 Но една жена ще се спаси чрез раждане на деца, ако живее във вяра, в любов и в святост, както и в благоразумие.

1 Тимотей 2

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 J'encourage donc avant tout à faire des demandes, des prières, des supplications, des prières de reconnaissance pour tous les hommes,2 pour les rois et pour tous ceux qui exercent l'autorité, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété[1] et en tout respect.3 Voilà ce qui est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,4 lui qui désire que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.5 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ,6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Tel est le témoignage rendu au moment voulu7 et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre – je dis la vérité [devant Christ], je ne mens pas – chargé d'enseigner les non-Juifs dans la foi et la vérité.8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en élevant des mains pures[2], sans colère ni arrière-pensées.9 De même, je veux [aussi] que les femmes, habillées d'une manière décente, se parent avec pudeur et simplicité, non avec des tresses, de l'or, des perles ou des toilettes somptueuses,10 mais plutôt avec des œuvres bonnes, comme cela convient à des femmes qui affirment honorer Dieu.11 Que la femme s'instruise paisiblement, dans une entière soumission.12 Je ne lui permets pas d'enseigner et de dominer sur l'homme, mais je lui demande de garder une attitude paisible.13 En effet, Adam a été formé le premier, Eve ensuite.14 Et Adam n'a pas été trompé, alors que la femme, trompée, s'est rendue coupable d'une transgression.15 Cependant, elle sera sauvée à travers sa descendance si elle persévère avec simplicité dans la foi, l'amour et la progression dans la sainteté.