Псалм 85

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 На първия певец. Псалом на Кореевите синове.2 [1] Господи, Ти се смили над Своята земя и върна Яков от плен. (Пс 80:4; Пс 126:1)3 Ти прости беззаконията на Своя народ и заличи всичките му грехове,4 оттегли цялата Си ярост и отклони пламтящия Си гняв. (Пс 78:38)5 Възстанови ни, Боже на нашето спасение, и нека да спре Твоето негодувание против нас.6 Вечно ли ще се гневиш и яростта Ти ще продължава ли от род в род? (Пс 79:5)7 Няма ли да ни върнеш към живот, за да се зарадва Твоят народ на това, което Ти направи?8 Господи, покажи ни Своята благост и ни дай Своето спасение.9 Да чуя какво ще каже Господ Бог, защото Той говори за мир на Своя народ и на Своите избраници, ако те не се връщат към безчестието си.10 Да, спасението Му е близко за онези, които благоговеят пред Него, за да пребъдва славата по нашата земя.11 Милост и вярност ще се срещнат, правда и мир ще се прегърнат. (Пс 89:15)12 Истината ще поникне от земята, а правдата ще надникне от небесата. (Ис 45:8)13 И Господ ще даде добрини, а нашата земя – своя плод;14 и правдата ще върви пред Него и ще проправя път за стъпките Му.

Псалм 85

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.2 Tu as été favorable à ton pays, Eternel, tu as rétabli Jacob.3 Tu as pardonné la faute de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés. – Pause.4 Tu as retiré toute ta fureur, tu as renoncé à ton ardente colère.5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton indignation contre nous!6 Es-tu irrité contre nous pour toujours? Ta colère durera-t-elle de génération en génération?7 Ne veux-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?8 Eternel, fais-nous voir ta bonté et accorde-nous ton salut!9 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel, car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, et ainsi la gloire habitera notre pays.11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;12 la fidélité pousse de la terre, et la justice se penche du haut du ciel.13 L'Eternel lui-même accordera le bonheur, et notre terre donnera ses produits.14 La justice marchera devant lui et tracera le chemin devant ses pas.