Псалм 45

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. По мелодията на шошаним[1]. Песен на Кореевия хор. Песен за любовта.2 [2] От сърцето ми извира блага дума. Моята песен е за царя. Езикът ми е перо на бързописец.3 Ти си по-прекрасен от синовете на човека, благост се излива от Твоята уста. Затова Бог Те благослови за вечни времена.4 Силни, препаши меча Си на Своето бедро! Препаши се със Своята слава и със Своето величие! (Пс 21:6)5 И в Своето величие язди победоносно в колесница заради истината, благостта и правдата! И Твоята десница ще Те води към величествени дела.6 Твоите стрели са остри, проникват в сърцата на враговете на Царя; народите падат пред Тебе.7 Престолът Ти, Боже, е вечен и жезълът на правдата е жезъл на Твоето царство.8 Ти обикна правдата и намрази беззаконието. Затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей[3] на радост повече от другите властници. (Евр 1:8)9 На смирна[4], алое[5] и касия[6] ухаят всички Твои дрехи; струнна музика Те весели в дворци, украсени със слонова кост.10 Царски дъщери са между Твоите знатни; царицата стои отдясно на Тебе с накити от офирско[7] злато.11 Чуй, дъще, и разбери, забрави своя народ и своя бащин дом!12 И Царят ще пожелае твоята красота, защото Той е Твоят господар. И ти Му се подчини!13 Дъщерята на Тир ще дойде с дар; богатите от народа ще търсят Твоето благоволение.14 Величествена е царската дъщеря в двореца, златотъкана е нейната дреха.15 Ще я доведат при царя в пъстровезани дрехи; девици, нейни приближени, ще я доведат при Тебе.16 Водят ги с радост и ликуване, те влизат в царския дворец.17 На мястото на Твоите бащи ще бъдат Твоите синове; ще ги поставяш за князе по цялата земя.18 Ще направя Твоето име да се споменава от род в род; затова народите ще Те славят за вечни времена. (Ис 61:9; Ис 62:2; Ис 62:7)

Псалм 45

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur, sur la mélodie «Les lis». Des descendants de Koré. Cantique, chant d'amour.2 De belles paroles bouillonnent dans mon cœur. Je dis: «Mon œuvre est pour le roi. Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!»3 Tu es le plus beau des hommes, la grâce coule de tes lèvres; c'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.4 Vaillant guerrier, mets ton épée au côté, signe de ta grandeur et de ta majesté,5 oui, de ta majesté! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta main droite se signale par de merveilleux exploits!6 Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi; elles frapperont au cœur les ennemis du roi.7 Ton trône, ô Dieu, est éternel. Le sceptre de ton règne est un sceptre de justice.8 Tu aimes la justice et tu détestes la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a désigné par onction comme roi, de préférence à tes compagnons, avec une huile de joie.[1] (Евр 1:8)9 La myrrhe, l'aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements; dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.10 Des filles de roi figurent parmi tes bien-aimées; la reine est à ta droite, parée d'un or venu d'Ophir.11 Ecoute, ma fille, regarde et tends l'oreille, oublie ton peuple et la maison de ton père.12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté. Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui!13 Avec des offrandes, les habitants de Tyr et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.14 La fille du roi est toute resplendissante à l'intérieur du palais, elle porte un vêtement tissé d'or.15 Elle est présentée au roi, revêtue de ses habits brodés; à sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi.16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, elles entrent dans le palais du roi.17 Tes enfants prendront la place de tes pères, tu les établiras princes dans tout le pays.18 Je rappellerai ton nom de génération en génération; c'est pourquoi les peuples te loueront pour toujours et à perpétuité.